Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 40:34 - Traducere Literală Cornilescu 1931

34 Și norul a acoperit cortul întâlnirii și slava Domnului a umplut locașul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

34 Atunci norul a acoperit Cortul Întâlnirii și gloria Domnului a umplut Tabernaculul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Atunci norul a acoperit Cortul Întâlnirii; și gloria lui Iahve a umplut Tabernacolul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

34 Atuncea, norul a venit Și cortul l-a învăluit. Mulțimea toată a văzut Că întreg cortul s-a umplut De slava Domnului. Astfel,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Norul a acoperit cortul întâlnirii și gloria Domnului a umplut sanctuarul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

34 Atunci, norul a acoperit cortul întâlnirii și slava Domnului a umplut cortul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 40:34
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Căci n‐am locuit în casă din ziua în care am scos pe copiii lui Israel din Egipt până în ziua de astăzi, ci am umblat într‐un cort și într‐un locaș.


a fost așa: când trâmbițașii și cântăreții au fost ca un singur om, ca să facă să se audă un singur glas în laudă și mulțumire Domnului și când și‐au ridicat glasul cu trâmbițe și chimvale și instrumente de muzică și lăudau pe Domnul zicând: Căci este bun, căci în veac ține îndurarea lui! atunci casa, casa Domnului s‐a umplut cu un nor.


Și preoții n‐au putut intra în casa Domnului pentru că slava Domnului umpluse casa Domnului.


Doamne, iubesc locașul casei tale și locul locașului slavei tale.


Și a fost așa: la straja dimineții Domnul s‐a uitat la oștirea egiptenilor prin stâlpul de foc și de nor și a tulburat oștirea egiptenilor.


Și a fost așa: pe când vorbea Aaron la toată adunarea copiilor lui Israel, s‐au uitat spre pustie și iată slava Domnului s‐a arătat în nor.


Și să‐mi facă un locaș sfințit ca să locuiesc între ei.


Și acolo mă voi întâlni cu copiii lui Israel și cortul va fi sfințit de slava mea.


Și a fost așa: când a intrat Moise în cort, stâlpul de nor s‐a coborât și a stat la intrarea cortului și Domnul a vorbit cu Moise.


Căci așa zice Cel Prea Înalt și Înălțat, care locuiește în veșnicie, și Numele căruia este Sfântul: Eu locuiesc în loc înalt și sfânt și cu cel ce este cu duhul zdrobit și smerit, ca să însuflețesc duhul celor smeriți și să însuflețesc inima celor zdrobiți.


Și temeliile pragurilor se zguduiau de glasul celui ce striga și casa s‐a umplut de fum.


Și slava Domnului s‐a înălțat de la heruvim peste pragul casei și casa s‐a umplut de nor și curtea s‐a umplut de strălucirea slavei Domnului.


Și Domnul a zis lui Moise: Vorbește lui Aaron, fratele tău, să nu intre oricând în sfântul locaș, înăuntrul perdelei dinaintea scaunului îndurării, care este peste chivot, ca să nu moară; căci mă voi arăta în nor deasupra scaunului îndurării.


Și voi clătina toate neamurile și dorința tuturor neamurilor va veni și voi umple casa aceasta cu slavă, zice Domnul oștirilor.


Slava din urmă a casei acesteia va fi mai mare decât cea dintâi, zice Domnul oștirilor; și în acest loc voi pune pacea, zice Domnul oștirilor.


Și când a intrat Moise în cortul întâlnirii ca să vorbească cu El, a auzit glasul vorbindu‐i de pe scaunul îndurării care era peste chivotul mărturiei dintre cei doi heruvimi. Și vorbea către El.


care sunt israeliți, care au înfierea și slava și legămintele și darea legii și slujba dumnezeiască și făgăduințele,


Și Templul s‐a umplut de fum din slava lui Dumnezeu și din puterea lui; și nimeni nu putea să intre în Templu până s‐au sfârșit cele șapte răni ale celor șapte îngeri.


Și am auzit un glas mare din scaunul de domnie zicând: Iată cortul lui Dumnezeu este cu oamenii și el va locui cu ei și ei vor fi poporul lui și Dumnezeu însuși va fi cu ei și va fi Dumnezeul lor:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ