Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 38:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și a turnat patru verigi pentru cele patru capete ale grătarului de aramă ca să petreacă pârghiile prin ele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

5 La cele patru colțuri ale grătarului de bronz, a turnat patru inele care țineau drugii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 A turnat patru inele: câte unul la fiecare dintre cele patru colțuri ale grătarului de bronz. Aceste inele erau construite pentru ca să țină barele (altarului).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

5 Patru verigi, a mai adus – Tot din aramă – și le-a pus În colțuri dar, grătarului, Fiind pentru mutarea lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 A turnat patru verigi la cele patru colțuri ale grătarului de bronz ca locaș pentru drugi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 A turnat apoi patru verigi, pe care le-a pus în cele patru colțuri ale grătarului de aramă, ca să vâre drugii în ele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 38:5
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Verigile să fie lângă pervaz ca locuri pentru pârghii ca să poarte masa.


Și să‐i faci un grătar de aramă în chip de rețea; și pe rețea să faci patru verigi de aramă la cele patru colțuri ale lui.


Și a făcut pentru altar un grătar de aramă de rețea sub marginea lui, jos, până la mijlocul lui.


Și a făcut pârghiile din lemn de salcâm și le‐a îmbrăcat cu aramă.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ