Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:31 - Traducere Literală Cornilescu 1931

31 Și oști vor sta de partea lui și vor pângări locașul sfânt, cetățuia, și vor desființa jertfa necurmată și vor așeza urâciunea pustiirii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

31 Oștile trimise de el vor ocupa și vor profana Sfântul Lăcaș și fortăreața, vor îndepărta jertfa continuă și vor așeza urâciunea pustiirii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Armatele trimise de el vor ocupa și vor profana atât sanctuarul, cât și fortăreața. Vor opri oferirea continuă a animalului sacrificat; și vor instala acolo imaginea oribilă a distrugătorului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

31 O oaste, va trimite el, Spurcând Locașul sfânt astfel Și cetățuia, totodată. Va face, jertfa necurmată Să înceteze și va pune A pustiirii urâciune, În loc. O să se folosească De lingușiri, s-ademenească Pe cei cari, împotrivă, sânt, Căci rupt-au legământul sfânt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 Puteri [trimise] de el se vor ridica, vor profana sanctuarul, fortăreața și vor îndepărta jertfa perpetuă și vor pune urâciunea pustiirii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

31 Niște oști trimise de el vor veni și vor spurca Sfântul Locaș, cetățuia, vor face să înceteze jertfa necurmată și vor așeza urâciunea pustiitorului. Va ademeni prin lingușiri pe cei ce rup legământul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:31
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pentru că m‐au părăsit și au înstrăinat locul acesta și au ars tămâie în el altor dumnezei pe care nu‐i cunoscuseră, nici ei, nici părinții lor, nici împărații lui Iuda și au umplut locul acesta de sângele celor nevinovați.


Căci copiii lui Iuda au făcut rău înaintea mea, zice Domnul. Și‐au pus urâciunile lor în casa care se numește după numele meu, ca s‐o necurățească.


Vrăjmașul și‐a întins mâna peste toate lucrurile plăcute ale lui: căci el a văzut intrând în locașul său sfințit neamuri de care tu porunciseși să nu intre în obștea ta.


Domnul a lepădat altarul său, a urât locașul său sfințit; a dat în mâna vrăjmașului zidurile palatelor sale; ei au scos strigăte în casa Domnului ca în zi de adunare de sărbătoare.


Și le‐a zis: Pângăriți casa și umpleți curțile cu cei uciși: Ieșiti! Și au ieșit și au lovit în cetate.


Și din vremea în care jertfa necurmată va fi desființată și se va ridica urâciunea pustiirii vor fi o mie două sute nouăzeci de zile.


Și puterea lui va fi tare, dar nu prin chiar puterea sa; și va strica în chip minunat și va izbuti și va lucra după plac și va nimici pe cei puternici și pe poporul sfinților.


Și vedenia despre serile și diminețile care ți s‐a spus este adevărată; dar pecetluiește vedenia, căci este după multe zile.


Și el va întări un legământ cu mulți o săptămână; și la mijlocul săptămânii va face să înceteze jertfa și darul de mâncare și din pricina aripei urâciunilor, va fi un pustiitor, până ce nimicirea și ce este hotărât se va vărsa asupra celei pustiite.


Căci copiii lui Israel vor rămâne multe zile fără împărat și fără mai mare și fără jertfă și fără stâlp și fără efod sau terafimi.


Deci când veți vedea urâciunea pustiirii cea spusă prin Daniel prorocul stând în locul sfânt (cine citește să înțeleagă),


Dar când veți vedea urâciunea pustiirii stând unde nu trebuie (cine citește să înțeleagă), atunci cei ce sunt în Iudeea să fugă la munți.


Iar când veți vedea Ierusalimul înconjurat de oști, atunci cunoașteți că pustiirea lui este aproape.


Și cele zece coarne pe care le‐ai văzut sunt zece împărați care n‐au luat încă împărăție, ci primesc stăpânire ca împărați un ceas cu fiara.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ