Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Ioan 1:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Eu n‐am bucurie mai mare decât aceasta, ca să aud că copiii mei umblă în adevăr.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

4 Nu am bucurie mai mare decât aceasta: să aud despre copiii mei că trăiesc în adevăr.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Eu nu am mai mare bucurie decât să aud că discipolii mei își trăiesc viața în acord cu adevărul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

4 Mai mare bucurie, eu, Decât s-aud de-ai mei copii Că umblă-n adevăr, să știi Că, niciodată, n-am avut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Nu am bucurie mai mare decât să aud că fiii mei umblă în adevăr.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Eu nu am bucurie mai mare decât să aud că fiii mei umblă în adevăr.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Ioan 1:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Copilașii mei, pentru care iarăși sunt în dureri de facere până când va lua chip Hristos în voi.


lui Timotei, iubitul meu copil: Har, îndurare și pace de la Dumnezeu Tatăl și de la Hristos Isus Domnul nostru.


lui Timotei, adevăratul meu copil în credință: Har, milă, pace de la Dumnezeu Tatăl și de la Hristos Isus Domnul nostru!


Tatăl celui drept se va bucura mult și cel ce naște un înțelept va avea bucurie de el.


Acum, Doamne, adu‐ți aminte, te rog, că am umblat înaintea ta în adevăr și cu o inimă desăvârșită și am făcut ce este bine în ochii tăi. Și Ezechia a plâns cu plângere mare.


Și Solomon a zis: Tu ai arătat mare îndurare robului tău David tatăl meu, după cum el a umblat înaintea ta în adevăr și în dreptate și în întregime de inimă cu tine și i‐ai păstrat această mare îndurare și i‐ai dat un fiu, care șade pe scaunul său de domnie ca astăzi.


ca Domnul să întărească cuvântul său pe care l‐a vorbit despre mine zicând: Dacă copiii tăi vor lua aminte la calea lor, umblând înaintea mea în adevăr, cu toată inima lor și cu tot sufletul lor, nu vei fi lipsit, a zis el, de un bărbat pe scaunul de domnie al lui Israel.


Dar când am văzut că ei nu calcă drept, potrivit adevărului evangheliei, am zis lui Chifa înaintea tuturor: Dacă tu, fiind iudeu, trăiești ca Neamurile și nu ca iudeu, cum silești Neamurile să trăiască așa cum trăiesc iudeii?


te rog pentru copilul meu, pe care l‐am născut în legături, pe Onisim,


Iată, eu și copiii pe care mi i‐a dat Domnul, suntem semne și minuni în Israel de la Domnul oștirilor care locuiește pe muntele Sion.


O, Doamne, te rog, adu‐ți aminte cum am umblat înaintea ta în adevăr și cu inima desăvârșită și am făcut ce este bine în ochii tăi. Și Ezechia a plâns cu plângere mare.


Și ca răsplată dreaptă (vorbesc ca unor copii ai mei), lărgiți‐vă și voi.


după cum știți, îndemnându‐vă și povățuind pe fiecare dintre voi ca un tată pe copiii săi, și mărturisindu‐vă


Copilașii mei, acestea vi le scriu ca să nu păcătuiți. Și dacă a păcătuit cineva, avem un Avocat la Tatăl, pe Isus Hristos cel drept.


M‐am bucurat foarte mult că am aflat dintre copiii tăi umblând în adevăr, după cum am primit poruncă de la Tatăl.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ