Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 7:10 - Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Și voi rândui un loc poporului meu Israel și‐l voi sădi ca să locuiască în locul său și să nu mai fie tulburați și copiii răutății nu‐l vor mai apăsa ca înainte,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

10 Voi pregăti un loc pentru poporul Meu Israel și îl voi planta acolo, ca să locuiască singur, fără să mai fie tulburat și fără ca fiii nedreptății să-l mai poată asupri, așa cum făcuseră mai înainte,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Am păstrat un loc pentru poporul Meu – pentru Israel – și l-am plantat acolo ca să locuiască singur, fără să mai fie deranjat și fără ca cei nedrepți să îl mai poată exploata așa cum se întâmplase mai înainte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

10 Un loc anume, am dat Eu, Pentru întreg poporul Meu. În locu-acela, l-am sădit, Căci Eu – acolo – am dorit, Netulburat, ca să trăiască, Și nimeni să nu-l necăjească, Așa cum țineți bine minte, Că se-ntâmpla, mai înainte,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 îl voi pune pe poporul meu, Israél, într-un loc, îl voi stabili și va locui el acasă și nu va mai fi tulburat. Fiii nelegiuirii nu-l vor mai umili ca mai înainte,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 am dat un loc poporului Meu, lui Israel, și l-am sădit ca să locuiască în el și să nu mai fie tulburat, ca să nu-l mai apese cei răi ca mai înainte

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 7:10
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

și nu voi mai muta piciorul lui Israel din țara, pe care am dat‐o părinților lor; numai dacă vor căuta să facă după toate cele ce le‐am poruncit și după toată legea pe care le‐a dat‐o robul meu Moise.


Și voi rândui poporului meu Israel un loc și‐i voi sădi ca să locuiască în locul lor și să nu mai fie mutați; și copiii răutății nu‐l vor mai pustii ca la început


și nu voi mai strămuta piciorul lui Israel din țara pe care am dat‐o părinților voștri, numai dacă vor lua seama să facă tot ce le‐am poruncit prin Moise, după toată legea și așezămintele și judecățile.


Tu prin mâna ta ai alungat neamuri și i‐ai sădit pe ei; ai asuprit popoare și i‐ai lățit pe ei.


Tu ești Împăratul meu, Dumnezeule! Poruncește izbăviri pentru Iacov.


Tu ai scos un butuc de vie din Egipt: ai izgonit neamurile și l‐ai sădit.


Ai făcut loc înaintea lui, și a prins rădăcină adâncă, și a umplut țara.


Și Faraon a poruncit la tot poporul său zicând: Pe orice fiu care se va naște să‐l aruncați în râu și pe orice fată lăsați‐o vie.


Tu îi vei duce și îi vei sădi pe muntele moștenirii tale, locul pe care l‐ai făcut, locuința ta, Doamne, locașul sfințit, Stăpâne, pe care mâinile tale l‐au așezat.


Și a săpat‐o și a adunat pietrele și a sădit‐o cu vița cea mai aleasă. Și a zidit un turn în mijlocul ei și a săpat și un teasc în ea; și aștepta să facă struguri buni dar a făcut struguri sălbatici.


Căci via Domnului oștirilor este casa lui Israel și bărbații lui Iuda sadul desfătării lui. Și el aștepta judecată și iată vărsare de sânge; dreptate și iată un strigăt.


Nu se va mai auzi asuprirea în pământul tău, pustiirea și nimicirea în hotarele tale. Ci vei numi zidurile tale: Mântuire și porțile tale: Laudă.


Și poporul tău, — ei toți vor fi drepți: vor stăpâni pământul în veac, odrasla sădirii mele, lucrul mâinilor mele, ca să fiu proslăvit.


Și în clipa când vorbesc despre un neam sau despre o împărăție, că voi zidi și‐l voi sădi:


Căci îmi voi pune ochii asupra lor spre bine și‐i voi aduce iarăși în țara aceasta și‐i voi zidi și nu‐i voi surpa și‐i voi sădi și nu‐i voi dezrădăcina.


Și nu va mai fi pentru casa lui Israel niciun spin înțepător și niciun scai aducător de dureri printre cei ce erau în jurul lor și‐i disprețuiau. Și vor cunoaște că eu sunt Domnul Dumnezeu.


Și în ziua aceea voi face legământ pentru ei cu fiarele câmpului și cu păsările cerurilor și târâtoarele pământului. Și voi zdrobi din țară arcul și sabia și războiul și‐i voi face să locuiască la adăpost.


Și‐i voi sădi în țara lor și nu vor mai fi smulși din țara pe care le‐am dat‐o, zice Domnul Dumnezeul tău.


și va șterge orice lacrimă din ochii lor; și moartea nu va mai fi, nici tânguire, nici strigăt, nici durere nu va mai fi, fiindcă cele dintâi s‐au dus.


Și copiii lui Israel au strigat către Domnul, căci avea nouă sute de care de fier și a apăsat tare pe copiii lui Israel, douăzeci de ani.


Și filistenii au tăbărât în Micmaș. Și pustiitorii au ieșit din tabăra filistenilor în trei cete: o ceată a luat calea spre Ofra în pământul Șual


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ