Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 5:21 - Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Și și‐au lăsat acolo idolii lor și David și oamenii săi i‐au luat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

21 Filistenii și-au lăsat idolii acolo, iar David și oamenii săi i-au luat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Filistenii și-au lăsat idolii acolo; iar David și oamenii lui i-au luat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

21 Idolii, ei și i-au lăsat, Fugind, iar David i-a luat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Ei și-au abandonat idolii acolo, iar Davíd și oamenii lui i-au luat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Ei și-au lăsat idolii acolo și David și oamenii lui i-au luat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 5:21
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

și au aruncat în foc pe dumnezeii lor căci nu erau dumnezei ci lucrul mâinilor oamenilor, lemn și piatră; și le‐au prăpădit.


Și voi aprinde un foc în casele dumnezeilor Egiptului și le va arde și pe ei îi va duce robi și se va îmbrăca cu țara Egiptului cum se îmbracă păstorul cu haina sa și va ieși de acolo în pace.


Căci pentru că te‐ai încrezut în lucrările tale și în vistieriile tale, vei fi luat și tu: și Chemoș va ieși în robie, preoții săi și mai marii săi împreună.


Și va duce prinși în Egipt pe dumnezeii lor cu unșii lor și vasele lor de preț de argint și de aur și va rămâne mai mulți ani decât împăratul de la miazănoapte.


Să ardeți în foc chipurile cioplite ale dumnezeilor lor; să nu poftești aurul și argintul care este pe ele, nici să nu‐l iei pentru tine ca nu cumva să te prinzi în cursă prin ele, căci este o urâciune înaintea Domnului Dumnezeului tău.


Ci să le faceți așa: să le surpați altarele și să le sfărâmați stâlpii și să le tăiați Astarteele și să le ardeți cu foc chipurile cioplite.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ