Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 22:51 - Traducere Literală Cornilescu 1931

51 El dă mare mântuire împăratului său și arată îndurare unsului său, lui David și seminței lui în veac.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

51 El îi face parte regelui Său de mari victorii și-i arată îndurare unsului Său, lui David și urmașilor lui pentru totdeauna“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

51 El face ca regele Său să obțină mari victorii. Manifestă milă față de unsul Său – față de David – și față de urmașii lui pentru totdeauna!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

51 Mari izbăviri dă Dumnezeu, Pentru-mpăratul lui – mereu – Căci milă, El a arătat Unsului Său, neîncetat, Iar David și sămânța lui Au îndurarea Domnului. Peste-a lui David seminție, Mila Lui fi-va, pe vecie.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

51 El dă mari izbânzi regelui său, își arată bunăvoința față de unsul său, față de Davíd și urmașii lui pe veci!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

51 El dă mari izbăviri împăratului Său și arată milă unsului Său: lui David și seminței lui pentru totdeauna.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 22:51
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și a zis: Domnul este stânca mea și cetățuia mea și izbăvitorul meu, da al meu.


Și acestea sunt cele din urmă cuvinte ale lui David. David, fiul lui Isai, zice, și bărbatul care a fost ridicat în înălțime zice, unsul Dumnezeului lui Iacov și cel plăcut în psalmii lui Israel:


Și casa ta și împărăția ta va fi întemeiată în veac înaintea ta; scaunul tău de domnie va fi întărit în veac.


Tu ești cel ce dai împăraților mântuire, care scapi pe David, robul tău, de sabia vătămătoare.


El dă mari izbăviri împăratului său și arată îndurare unsului său, lui David și seminței sale în veac.


Doamne, împăratul se va bucura de puterea ta și mult se va veseli de mântuirea ta!


Dar tu, Doamne, ești scut în jurul meu, slava mea și cel ce înalță capul meu.


Dumnezeu în palatele ei este cunoscut ca o cetățuie înaltă.


Am aflat pe David, robul meu; l‐am uns cu untdelemnul meu cel sfânt.


Și credincioșia mea și îndurarea mea vor fi cu el și prin numele meu cornul său se va înălța.


El va striga către mine: Tu ești Tatăl meu, Dumnezeul meu și stânca mântuirii mele!


Voi face sămânța lui să țină în veac și scaunul său de domnie ca zilele cerurilor.


Sămânța lui va ține în veac și șcaunul lui de domnie ca soarele înaintea mea.


Voi zice despre Domnul: El este adăpostul meu și cetățuia mea, Dumnezeul meu în care mă încred.


Ci vor sluji Domnului Dunezeului lor și lui David, împăratul lor, pe care li‐l voi scula.


Și al șaptelea înger a trâmbițat; și s‐au făcut multe glasuri în cer zicând: Împărăția lumii a ajuns a Domnului nostru și a Hristosului său și el va împărăți în vecii vecilor.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ