Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 20:2 - Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Și toți bărbații din Israel s‐au suit de la David și au urmat pe Șeba, fiul lui Bicri. Dar bărbații lui Iuda s‐au lipit de împăratul lor de la Iordan până la Ierusalim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 Astfel, toți bărbații lui Israel l-au părăsit pe David și l-au urmat pe Șeba, fiul lui Bicri. Însă bărbații lui Iuda au rămas alipiți de regele lor, în tot drumul său, de la Iordan până la Ierusalim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Atunci toți bărbații lui Israel l-au abandonat pe David și l-au urmat pe Șeba – fiul lui Bicri. Dar bărbații (teritoriu)lui (numit) Iuda au rămas fideli regelui lor tot drumul pe care el l-a parcurs de la Iordan până la Ierusalim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Când vorbele i-au auzit, Israeliții s-au grăbit Să-l părăsească pe-mpărat Și-apoi, pe Șeba, l-au urmat. Numai bărbații cei pe care Țara lui Iuda-n ea îi are, Drept credincioși s-au arătat Și-l însoțiră pe-mpărat, Pân’ la Ierusalim apoi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Toți bărbații lui Israél au plecat de la Davíd și l-au urmat pe Șéba, fiul lui Bicrí. Dar oamenii lui Iúda s-au alipit de regele lor de la Iordán și până la Ierusalím.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Și toți bărbații lui Israel s-au depărtat de David și au urmat pe Șeba, fiul lui Bicri. Dar bărbații lui Iuda au rămas credincioși împăratului lor și l-au însoțit de la Iordan până la Ierusalim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 20:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și împăratul s‐a întors și a venit până la Iordan. Și Iuda a venit până la Ghilgal ca să întâmpine pe împărat și să treacă pe împărat peste Iordan.


Și a fost așa: era acolo un om al lui Belial al cărui nume era Șeba, fiul lui Bicri, un Beniamit. Și el a suflat în trâmbiță și a zis: Noi n‐avem nici o parte în David și nici o moștenire în fiul lui Isai! Fiecare om la corturile sale, Israele!


Nu așa stă lucrul, ci un bărbat din ținutul muntos al lui Efraim, cu numele Șeba, fiul lui Bicri, și‐a ridicat mâna împotriva împăratului, împotriva lui David; dați‐l numai pe el în mâna mea și mă voi depărta de cetate. Și femeia a zis lui Ioab: Iată, capul său ți se va arunca peste zid.


Și David a venit la casa lui în Ierusalim. Și împăratul a luat pe cele zece femei, țiitoarele lui, pe care le lăsase să păzească ele casa, și le‐a pus într‐o casă sub pază și s‐a îngrijit de ele, dar n‐a intrat la ele și ele au rămas închise până în ziua morții lor, în văduvia vieții.


Și a fost așa: Când a auzit tot Israelul că Ieroboam s‐a întors, au trimis și l‐au chemat la adunare și l‐au făcut împărat peste tot Israelul; nimeni n‐a urmat casa lui David, decât singură seminția lui Iuda.


Și copiii lui Israel care locuiau în cetățile lui Iuda, Roboam, a domnit peste ei.


Cei de jos sunt numai o suflare, cei de sus sunt o minciună; puși în cumpănă toți sunt mai ușori decât o suflare.


Începutul certei este ca și când s‐ar da drumul apelor; de aceea părăsește cearta înainte de a se aprinde.


care când a venit și a văzut harul lui Dumnezeu, s‐a bucurat și îndemna pe toți să stăruiască cu hotărâre de inimă în Domnul.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ