Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 2:13 - Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și Ioab, fiul Țeruiei, și robii lui David au ieșit și s‐au întâlnit la iazul din Gabaon și au șezut jos, aceștia dincoace de iaz și aceia dincolo de iaz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

13 Atunci Ioab, fiul Țeruiei, și slujitorii lui David au ieșit și i-au întâlnit la iazul din Ghivon. Unii ședeau de-o parte a iazului, iar alții de cealaltă parte a iazului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Atunci Ioab – fiul Țeruiei – împreună cu slujitorii lui David, au plecat și ei din locul în care erau; și i-au întâlnit la iazul din Ghivon. Un grup stătea pe un mal al iazului și altul pe celălalt mal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

13 Ioab, fiul Țeruiei, care Era-nsoțit de-o oaste mare – Cel cari, lui David, i-a slujit – Tocmai atuncea a ieșit Și cu-ai săi oameni de război, Spre Gabaon s-a dus apoi. Oștirile s-au întâlnit Și față-n față s-au oprit, Chiar lângă iazul cel pe care, ‘Nainte-i, Gabaonu-l are.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Ióab, fiul Țerúiei, și slujitorii lui Davíd au ieșit și s-au întâlnit la piscina din Gabaón. Unii stăteau de o parte a piscinei, iar ceilalți de cealaltă parte a piscinei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Ioab, fiul Țeruiei, și oamenii lui David au pornit și ei. S-au întâlnit la iazul din Gabaon și s-au oprit unii dincoace de iaz și ceilalți dincolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 2:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și acolo erau trei fii ai Țeruiei: Ioab și Abișai și Asael. Și Asael era iute de picior ca una din căprioarele care sunt în câmp.


Și Ioab era peste toată oastea lui Israel și Benaia, fiul lui Iehoiada, peste cheretiți și peste peletiți,


Și când erau lângă piatra cea mare care este în Gabaon le‐a venit Amasa înainte. Și Ioab era încins cu mantaua sa de război pe care o îmbrăcase și peste ea era o cingătoare cu sabia întărită peste coapsele lui în teaca ei. Și pe când ieșea el, ea a căzut.


Asael, fratele lui Ioab, era unul din cei treizeci; Elhanan, fiul lui Dodo, din Betleem;


Și Ioab, fiul Țeruiei, era peste oștire și Iosafat, fiul lui Ahilud, era scriitor de cronici


Și el a vorbit lui Ioab, fiul Țeruiei, și cu Abiatar, preotul, și ei au ajutat pe Adonia urmându‐l.


Și mai știi și ce mi‐a făcut Ioab, fiul Țeruiei, ce a făcut celor doi mai mari ai oștirilor lui Israel: lui Abner, fiul lui Ner, și lui Amasa, fiul lui Ieter, pe care i‐a ucis și a vărsat în vreme de pace sânge de război și a pus sânge de război pe cingătoarea care era pe coapsele lui și pe încălțămintele care erau în picioarele lui.


Și David a zis: Cel ce va bate mai întâi pe iebusiți, va fi cap și mai mare. Și Ioab, fiul Țeruiei, s‐a suit cel dintâi și s‐a făcut cap.


Și surorile lor erau: Țeruia și Abigail. Și fiii Țeruiei: Abișai și loab și Asael, trei.


Al patrulea, pentru luna a patra, era Asael, fratele lui Ioab; și Zebadia, fiul său, după el: și în ceata sa erau douăzeci și patru de mii.


și au luat pe toți oamenii și s‐au dus să se lupte cu Ismael, fiul lui Netania, și l‐au aflat aproape de apele cele mari care sunt în Gabaon.


Și David a răspuns și a vorbit lui Ahimelec Hetitul și lui Abișai, fiul Țeruiei, fratele lui Ioab, zicând: Cine se va pogorî cu mine la Saul în tabără? Și Abișai a zis: Eu mă voi pogorî cu tine.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ