Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 19:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și Șimei, fiul lui Ghera, Beniamitul care era din Bahurim, s‐a grăbit și s‐a pogorât cu bărbații din Iuda înaintea împăratului David.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

16 Beniamitul Șimei, fiul lui Ghera, din Bahurim, s-a grăbit să se coboare cu bărbații lui Iuda ca să-l întâmpine pe regele David.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Beniamitul Șimei – fiul lui Ghera – din Bahurim, s-a grăbit să vină înaintea regelui David împreună cu oamenii din teritoriile lui Iuda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

16 Șimei din Bahurim – cel care Pe Ghera, drept părinte-l are, Iar după neam, e Beniamit – Să se pogoare, s-a grăbit – Cu tot poporul adunat – Ca să îl vadă pe-mpărat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Regele s-a întors și a venit la Iordán. Iúda a venit la Ghilgál ca să meargă în întâmpinarea regelui și să-l ajute să treacă Iordánul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Șimei, fiul lui Ghera, Beniamitul, care era din Bahurim, s-a grăbit să se coboare cu cei din Iuda înaintea împăratului David.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 19:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și bărbatul ei a mers cu ea și plângea mergând în urma ei până la Bahurim. Atunci Abner i‐a zis: Du‐te, întoarce‐te! Și s‐a întors.


Și iată, la tine este Șimei, fiul lui Ghera, Beniamitul, de la Bahurim. El m‐a blestemat cu blestem greu în ziua când mergeam la Mahanaim, dar s‐a pogorât spre întâmpinarea mea la Iordan și i‐am jurat pe Domnul zicând: Nu te voi omorî cu sabia.


Și Satana a răspuns Domnului și a zis: Piele pentru piele; da, tot ce are omul va da pentru viața sa.


Învoiește‐te cu protivnicul tău repede, până ești pe cale cu el, ca nu cumva protivnicul tău să te dea judecătorului și judecătorul să te dea slujitorului, și vei fi aruncat în temniță.


Și să te cobori înaintea mea la Ghilgal; și iată mă voi coborî la tine să aduc arderi de tot și să jertfesc jertfe de pace. Să aștepți șapte zile până voi veni la tine și‐ți voi arăta ce să faci.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ