Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 15:26 - Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și dacă va zice astfel: Nu‐mi place de tine! iată‐mă, să‐mi facă ce este bine în ochii lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

26 Dacă însă va spune: «Nu Îmi ești plăcut!», atunci iată-mă, El să facă cu mine ce consideră că este bine!“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Dar dacă va spune: «Nu te agreez!», sunt pregătit ca El să facă cu mine ce consideră că trebuie făcut!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

26 Dar dacă El nu mă va ține – Căci nu-I va mai plăcea de mine – Să facă cu a mea ființă, Ce va găsi de cuviință.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Dar dacă va zice: «Nu-mi place de tine», iată-mă, să facă cu mine ce va fi bun în ochii săi!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Dar dacă va zice: ‘Nu-mi place de tine’, iată-mă, să facă ce va crede cu mine.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 15:26
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fii cu inimă și să ne îmbărbătăm pentru poporul nostru și pentru cetățile Dumnezeului nostru și Domnul să facă ce va fi bine în ochii lui!


Și după ce a trecut jelirea, David a trimis și a luat‐o în casa lui și ea i‐a fost nevastă și i‐a născut un fiu. Dar lucrul pe care‐l făcuse David a fost rău în ochii Domnului.


Căci toată casa tatălui meu nu era decât bărbați ai morții înaintea domnului meu împăratul; totuși tu ai pus pe robul tău între cei ce mănâncă la însăși masa ta. Și ce drept mai am eu să mai strig către împăratul?


Și el m‐a scos la loc larg, el m‐a scăpat, căci a găsit plăcere de mine;


Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeul tău, că și‐a găsit plăcerea în tine, ca să te pună pe scaunul de domnie al lui Israel. Fiindcă Domnul iubea pe Israel în veac, de aceea te‐a făcut pe tine împărat ca să faci judecată și dreptate.


Și acest lucru a fost rău în ochii lui Dumnezeu și a lovit pe Israel.


Binecuvântat fie Domnul Dumnezeul tău, care și‐a găsit plăcerea în tine, ca să te pună pe scaunul său de domnie, ca să fii împărat pentru Domnul Dumnezeul tău! Fiindcă Dumnezeul tău a iubit pe Israel, spre a‐i statornici în veac, de aceea te‐a făcut împărat peste ei ca să faci judecată și dreptate.


Am fost mut, nu mi‐am deschis gura, căci tu ai făcut aceasta.


Iată, robul meu pe care‐l sprijin, alesul meu în care mi se desfată sufletul. Am pus Duhul meu peste el. El va răspândi judecata între neamuri.


Nu te vei mai numi: Părăsită. Nici țara ta nu se va mai numi: Pustiită. Ci te vei numi: Plăcerea mea este în ea. Și țara ta: Măritată. Căci Domnul are plăcere în tine și țara ta va fi măritată.


Este oare acest om, Ieconia, un vas disprețuit și sfărâmat, este el un vas în care nu este nicio desfătare? De ce sunt asvârliți, el și sămânța lui, și sunt aruncați într‐o țară pe care n‐o cunosc?


Da, mă voi bucura de ei ca să le fac bine și‐i voi sădi în țara aceasta într‐adevăr cu toată inima mea și cu tot sufletul meu.


Dacă Domnul va avea plăcere de noi, ne va aduce în țara aceasța și ne‐o va da, țară în care curge lapte și miere.


iar Ezechia a născut pe Manase, iar Manase a născut pe Amon, iar Amon a născut pe Iosia;


Și acum iată‐ne în mâna ta: fă cum este bine și drept în ochii tăi să ne faci!


Și copiii lui Israel au zis Domnului: Am păcătuit, fă‐ne cum este bine în ochii tăi; numai rugămu‐te, scapă‐ne în ziua aceasta.


Și Samuel i‐a spus toate cuvintele și n‐a ascuns nimic de el. Și Eli a zis: Este Domnul: facă ce este bun în ochii săi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ