Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 1:24 - Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Fiice ale lui Israel, plângeți după Saul, care vă îmbrăca în stacojiu cu strălucire, care punea găteli de aur pe veșmintele voastre!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

24 Voi, fete ale lui Israel, plângeți-l pe Saul, pe cel care vă îmbrăca în haine stacojii și cu mult fast, pe cel care vă împodobea hainele cu ornamente de aur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 «Fiice ale lui Israel, plângeți-l pe Saul – pe cel care vă îmbrăca în roșu-aprins și cu multă eleganță; pe acela care vă împodobea hainele cu ornamente de aur.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

24 Voi, fiicele din Israel, Plângeți acuma, după el! Plângeți pe-al vostru împărat – Pe Saul – care v-a-mbrăcat În stacojiu, necontenit, Și care a împodobit, Cu aur, straiul de pe voi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Fiicele lui Israél, plângeți-l pe Saul, care vă îmbrăca în stacojiu și lucruri prețioase, care punea podoabe de aur pe veșmintele voastre!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Fiicele lui Israel, plângeți pe Saul, care vă îmbrăca în stacojiu și alte podoabe, care vă punea găteli de aur pe hainele voastre!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 1:24
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Saul și Ionatan, prea iubiți și plăcuți în viețile lor, chiar și în moartea lor nu s‐au despărțit. Erau mai iuți decât vulturii, mai tari decât leii.


Cum au căzut vitejii în mijlocul luptei! Ionatan este omorât pe înălțimile tale!


Împărați de oștiri fug, ei fug: și cea care rămâne acasă împarte prada.


Cercel de aur și podoabă de aur ales este înțeleptul care mustră pentru urechea ascultătoare.


Ea nu se teme de zăpadă pentru casa ei căci toată casa ei este îmbrăcată cu stacojiu.


Oare își uită fecioara podoabele, sau mireasa găteala? Dar poporul meu m‐a uitat de zile fără număr.


Oare n‐au găsit ei, n‐au împărțit ei prada: o fată, două fete de fiecare cap de bărbat, pradă de veșminte vopsite pentru Sisera, pradă de veșminte vopsite de broderie; o pereche de veșminte vopsite de broderie pentru grumazul prăzii.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ