Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 8:17 - Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Va dijmui oile voastre și veți fi robii săi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

17 Îi veți da a zecea parte din turmele voastre și îi veți fi slujitori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Îi veți da a zecea parte din turmele voastre; și îi veți fi slujitori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

17 O să vă ieie zeciuială Din oi și – fără îndoială – Că obligați aveați să fiți Cu toții, ca să îl slujiți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Va lua zeciuială din turmele voastre, iar voi veți deveni sclavii lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Va lua zeciuială din oile voastre și voi înșivă veți fi slugile lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 8:17
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tatăl tău ne‐a îngreuiat jugul și acum tu ușurează robia aspră a tatălui tău și jugul lui cel greu pe care l‐a pus asupra noastră; și îți vom sluji.


căruia Avraam i‐a împărțit și zeciuială din toate (însemnează mai întâi Împărat al dreptății, iar apoi și Împărat al Salemului, adică Împărat al păcii,


Și el sta și striga către rândurile lui Israel și le zicea: De ce ieșiți să vă rânduiți de bătaie? Oare nu sunt eu filistean și voi robii lui Saul? Alegeți‐vă un bărbat și să se pogoare la mine.


Și va lua pe robii voștri și pe roabele voastre și pe tinerii voștri cei mai aleși și pe măgarii voștri și‐i va pune la lucrul său.


Și în ziua aceea veți striga din pricina împăratului vostru pe care vi‐l veți fi ales: și Domnul nu vă va răspunde în ziua aceea.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ