Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 6:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și să faceți chipurile umflăturilor voastre și chipurile șoarecilor voștri, care vă strică pământul, și să dați slavă Dumnezeului lui Israel: poate că își va ușura mâna de peste voi și de peste dumnezeii voștri și de peste pământul vostru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

5 Faceți, deci, niște chipuri ale bubelor voastre și ale șoarecilor care vă distrug țara și glorificați-L pe Dumnezeul lui Israel. În felul acesta, poate că El Își va ridica mâna de peste voi, de peste dumnezeii voștri și de peste țara voastră.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Deci faceți niște imagini reprezentative atât pentru infecțiile voastre, cât și pentru șoarecii care vă devastează teritoriul; și glorificați pe Dumnezeul lui Israel! Astfel este posibil ca El să Își ridice mâna de peste voi, de peste zeii voștri și de peste teritoriul vostru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

5 Deci faceți, niște chipuri, voi, Ca umflăturile, și-apoi, Și alte chipuri să lucrați, La fel ca șoarecii aflați În țară de vă pustiesc. Dați slavă Domnului ceresc, Dați slavă Domnului pe care Neamul lui Israel Îl are. Dacă veți face-n acest fel, Atuncea noi sperăm că El O să-Și ridice mâna-apoi, Să nu apese peste voi, Pe dumnezeii ce-i slujiți Și țara-n care locuiți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Faceți niște chipuri după tumorile voastre și niște chipuri după șoarecii voștri care vă strică pământul și dați cinste Dumnezeului lui Israél: poate își va ușura mâna de deasupra voastră și de deasupra dumnezeilor voștri și de deasupra pământului vostru!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Faceți niște chipuri după umflăturile voastre și niște chipuri după șoarecii voștri care pustiesc țara și dați slavă Dumnezeului lui Israel: poate că va înceta să-Și apese mâna peste voi, peste dumnezeii voștri și peste țara voastră.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 6:5
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dați Domnului, voi familii de popoare, dați Domnului slavă și putere!


Dați Domnului slavă numelui său, aduceți un dar și veniți înaintea lui.


Cum vor auzi de mine, mă vor asculta: fiii străinilor mă lingușesc.


Căci zi și noapte mâna ta era grea asupra mea: Vlaga mea se prefăcuse în uscăciune de vară. (Sela.)


Depărtează lovitura de la mine, pier de lovirea mâinii tale.


Ziceți lui Dumnezeu: Cât de înfricoșate sunt faptele tale! De mărimea puterii tale vrăjmașii tăi te lingușesc.


Și eu voi trece prin țara Egiptului în noaptea aceasta și voi bate pe orice întâi‐născut din țara Egiptului de la om până la dobitoc și voi face judecăți împotriva tuturor dumnezeilor Egiptului. Eu sunt Domnul.


Și au făcut așa. Și Aaron și‐a întins mâna cu toiagul său și a lovit țărâna pământului și s‐a prefăcut în păduchi asupra oamenilor și asupra dobitoacelor; toată țărâna pământului s‐a prefăcut în păduchi în toată țara Egiptului.


Și Domnul a făcut așa și muștele au intrat mulțime în casa lui Faraon și în casele robilor săi și în toată țara Egiptului; țara s‐a prăpădit de musca otrăvitoare.


Și Domnul a zis lui Moise: Zi lui Aaron: Întinde‐ți mâna cu toiagul tău asupra râurilor și asupra șivoaielor și asupra bălților și fă să se suie broaște peste țara Egiptului.


Sarcina Egiptului. Iată, Domnul călărește pe un nor iute și vine în Egipt. Și idolii Egiptului se clatină înaintea lui și inima Egiptului se va topi în mijlocul lui.


Să dea slavă Domnului și să spună lauda lui în ostroave.


Dați slavă Domnului Dumnezeului vostru, mai înainte de a aduce întunericul și mai înainte de a vi se poticni picioarele pe munții amurgului. Și veți aștepta lumina, dar el o va schimba în umbră de moarte, o va preface în întuneric des.


Numai recunoaște‐ți nelegiuirea, că ai păcătuit împotriva Domnului Dumnezeului tău și ți‐ai întors căile încoace și încolo la străini, sub orice copac verde și n‐ați ascultat de glasul meu, zice Domnul.


Și vă voi întoarce anii, pe care i‐au mâncat lăcusta, forfecarul și omida și mușița, oastea mea cea mare pe care am trimis‐o între voi.


Cine știe, dacă Dumnezeu nu se va întoarce și se va căi și se va întoarce de la aprinderea mâniei sale ca să nu pierim?


Dacă nu veți asculta și dacă nu veți lua la inimă ca să dați slavă numelui meu, zice Domnul oștirilor, atunci voi trimite blestemul peste voi și voi blestema binecuvântările voastre. Da, cu adevărat le‐am și blestemat, fiindcă nu luați la inimă.


Și egiptenii înmormântan pe toți întâii născuți, pe care‐i lovise Domnul dintre ei, și Domnul a făcut judecăți chiar și asupra dumnezeilor lor.


Deci au chemat a doua oară pe omul care fusese orb și i‐au zis: Dă slavă lui Dumnezeu: noi știm că omul acesta este un păcătos.


Și Iosua a zis lui Acan: Fiul meu, dă, te rog, slavă Domnului Dumnezeului lui Israel și mărturisește‐i și spune‐mi acum ce ai făcut; nu‐mi ascunde nimic.


Și în acel ceas s‐a făcut un cutremur mare de pământ, și a zecea parte din cetate a căzut; și șapte mii de nume de oameni au fost omorâți în cutremurul de pământ și cei rămași s‐au temut și au dat slavă Dumnezeului cerului.


Și zice cu glas mare: Temeți‐vă de Dumnezeu și dați‐i slavă, fiindcă a venit ceasul judecății lui și închinați‐vă Celui ce a făcut cerul și pământul și marea și izvoarele de ape.


Și oamenii au fost dogorâți de o arșiță mare: și au hulit numele lui Dumnezeu care are puterea peste rănile acestea și nu s‐au pocăit ca să‐i dea slavă.


Și au trimis și au adunat pe toți domnii filistenilor și au zis: Trimiteți chivotul Dumnezeului lui Israel și să se întoarcă la locul său și să nu ne ucidă pe noi și poporul nostru. Căci o groază de moarte era în toată cetatea; mâna lui Dumnezeu era foarte grea acolo.


Și a fost așa: după ce l‐au îndreptat într‐acolo, mâna Domnului a fost asupra cetății cu foarte mare groază și a bătut pe oamenii cetății de la mic până la mare și s‐au deschis umflăturile pe ei.


Și luați chivotul Domnului și puneți‐l în car și puneți într‐o ladă alături de el sculele de aur, pe care i le întoarceți ca jertfă pentru vină și trimiteți‐l ca să se ducă.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ