1 Samuel 28:6 - Traducere Literală Cornilescu 19316 Și Saul a întrebat pe Domnul, dar Domnul nu i‐a răspuns, nici prin visuri, nici prin Urim, nici prin proroci. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească6 Saul L-a întrebat pe Domnul, însă Domnul nu i-a răspuns nici prin vise, nici prin Urim și nici prin profeți. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20186 Saul L-a întrebat pe Iahve; dar El nu i-a răspuns nici prin vise, nici prin Urim și nici prin profeți. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20146 Saul, în fața Domnului S-a dus să ceară sfatul Lui. Dar Domnul nu l-a ascultat Și nici răspunsuri nu i-a dat. Prin vise, El nu i-a vorbit, Nici prin Urim nu l-a vestit, Nici prin proroci nu l-a-nștiințat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Saul l-a consultat pe Domnul, dar Domnul nu i-a răspuns nici prin vise, nici prin Urím, nici prin profeți. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Saul a întrebat pe Domnul, și Domnul nu i-a răspuns nici prin vise, nici prin Urim, nici prin proroci. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Și Samuel a zis lui Saul: De ce‐mi tulburi odihna ca să mă scoli? Și Saul a răspuns: Sunt foarte strâmtorat, căci filistenii fac război împotriva mea și Dumnezeu s‐a depărtat de la mine și nu‐mi mai răspunde, nici prin proroci, nici prin visuri. De aceea te‐am chemat ca să‐mi faci cunoscut ce să fac.