Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 2:19 - Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Și mamă‐sa îi făcea o mantie mică și i‐o aducea din an în an, când se suia cu bărbatul său să jertfească jertfa de fiecare an.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

19 Mama sa îi făcea în fiecare an câte o mantie mică, pe care i-o aducea atunci când mergea împreună cu soțul ei să aducă jertfa anuală.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Mama lui îi făcea în fiecare an câte o haină mică pe care i-o aducea atunci când venea împreună cu soțul ei ca să ofere sacrificiul anual.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

19 A sa măicuță îi făcea O mantie și i-o dădea, În fiecare an, o dat’, Când se ducea cu-al ei bărbat, Ca să dea jertfa cuvenită Ce-i după Lege rânduită.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Mama lui îi făcea în fiecare an un veșmânt mic și i-l aducea an de an când ea urca să aducă jertfa anuală.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Mama sa îi făcea pe fiecare an o mantie mică și i-o aducea când se suia cu bărbatul ei ca să aducă jertfa din fiecare an.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 2:19
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

De trei ori pe an să‐mi ții o sărbătoare.


Și să faci mantia efodului, toată de albastru.


Și Elcana, bărbatul său, și toată casa lui, s‐a suit să jertfească Domnului jertfa de fiecare an și juruința sa.


Și acest om se suia din cetatea sa din an în an să se închine și să jertfească Domnului oștirilor în Silo. Și acolo erau cei doi fii ai lui Eli, Hofni și Fineas, preoții Domnului.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ