Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 17:29 - Traducere Literală Cornilescu 1931

29 Și David a zis: Ce am făcut acum? Nu este o pricină?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

29 David a zis: ‒ Cu ce am greșit acum? Nu pot nici măcar să vorbesc?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 David i-a răspuns: „Cu ce am greșit acum? Nu pot nici măcar să vorbesc (cu cineva)?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

29 David, atuncea, a vorbit: „Ce vină am? Cu ce-am greșit? Nu pot și eu ca să vorbesc Cu cei pe care-i întâlnesc?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Davíd a răspuns: „Ce-am făcut acum? Oare nu mai pot spune nimic?”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 David a răspuns: „Ce-am făcut oare? Nu pot să vorbesc astfel?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 17:29
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Un răspuns blând abate mânia, dar un cuvânt aspru întărâtă aprinderea.


Iar cel duhovnicesc judecă toate, dar el însuși nu este judecat de nimeni.


nerăsplătind rău pentru rău sau aspră înfruntare pentru aspră înfruntare, dimpotrivă binecuvântând; pentru că la aceasta ați fost chemați, ca să moșteniți o binecuvântare.


Și Eliab, fratele său cel mai mare, a auzit când a vorbit el cu bărbații și mânia lui Eliab s‐a aprins împotriva lui David și a zis: De ce te‐ai pogorât? Și cu cine ai lăsat acele puține oi în pustie? Cunosc mândria ta și răutatea inimii tale, căci te‐ai pogorât ca să vezi lupta.


Și s‐a întors de la el către un altul și a vorbit cu aceleași cuvinte, și poporul i‐a răspuns iarăși ca întâia dată.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ