1 Samuel 16:14 - Traducere Literală Cornilescu 193114 Și Duhul Domnului s‐a depărtat de la Saul și un duh rău de la Domnul îl tulbura. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească14 Duhul Domnului S-a îndepărtat de la Saul, și un duh rău de la Domnul îl chinuia. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201814 Spiritul lui Iahve S-a îndepărtat de la Saul. Astfel, el a început să fie chinuit de un spirit rău trimis de Iahve. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201414 Duhul lui Dumnezeu, de-ndat, De Saul S-a îndepărtat Și un duh rău, asupra lui, Veni din partea Domnului. Duhul acest – necontenit – L-a apăsat și l-a muncit, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Duhul Domnului s-a îndepărtat de la Saul și îl chinuia un duh rău de la Domnul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Duhul Domnului S-a depărtat de la Saul; și a fost muncit de un duh rău, care venea de la Domnul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Și Samuel a zis lui Saul: De ce‐mi tulburi odihna ca să mă scoli? Și Saul a răspuns: Sunt foarte strâmtorat, căci filistenii fac război împotriva mea și Dumnezeu s‐a depărtat de la mine și nu‐mi mai răspunde, nici prin proroci, nici prin visuri. De aceea te‐am chemat ca să‐mi faci cunoscut ce să fac.