Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 16:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și Domnul a zis lui Samuel: Până când te vei jeli pentru Saul, pentru că l‐am lepădat de a fi împărat peste Israel? Umple‐ți cornul cu untdelemn și du‐te, te voi trimite la Isai, Betleemitul, căci mi‐am ales un împărat dintre fiii săi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

1 Domnul i-a zis lui Samuel: ‒ Până când vei mai boci pentru Saul, de vreme ce Eu l-am respins, ca să nu mai domnească peste Israel? Umple-ți cornul cu ulei și du-te acolo unde te trimit: la Ișai, betleemitul, pentru că pe unul dintre fiii săi Mi l-am ales ca rege.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Iahve i-a zis lui Samuel: „Până când îl vei mai plânge pe Saul pentru că i-am anulat guvernarea pentru Israel? Umple-ți cornul cu ulei și du-te acolo unde te voi trimite: la Ișai din Betleem; pentru că l-am ales pe unul dintre fiii lui ca să fie regele Meu!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

1 Domnul S-a dus la Samuel Și îi vorbi, în acest fel: „Oare-ai să plângi, neîncetat, Pentru că Eu l-am lepădat Pe Saul, de la-mpărăție? Mult, plânsul tău o să mai ție? Ascultă dar, al Meu îndemn: „În corn, îți toarnă untdelemn Și du-te la Isai, cel care Este din Betleem. El are Un fiu, care Îmi e pe plac Și împărat am să îl fac, Căci vreau ca să domnească el – De-acuma – peste Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Domnul i-a zis lui Samuél: „Până când îl vei plânge pe Saul pentru că l-am îndepărtat să mai fie rege peste Israél? Umple-ți cornul cu untdelemn și du-te! Te voi trimite la Iése, cel din Betleém, căci am văzut între fiii săi un rege pentru mine”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Domnul a zis lui Samuel: „Când vei înceta să plângi pe Saul, pentru că l-am lepădat ca să nu mai domnească peste Israel? Umple-ți cornul cu untdelemn și du-te; te voi trimite la Isai, Betleemitul, căci pe unul din fiii lui Mi l-am ales ca împărat.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 16:1
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Din ziua în care am scos pe poporul meu Israel din Egipt, n‐am ales dintre toate semințiile lui Israel nicio cetate în care să se zidească o casă, ca să fie numele meu acolo, ci am ales pe David ca să fie peste poporul meu Israel.


Și Elisei, prorocul, a chemat pe unul din fiii prorocilor și i‐a zis: Încinge‐ți coapsele și ia în mâna ta acest vas cu untdelemn și du‐te la Ramot‐Galaad.


Și ia vasul cu untdelemn și varsă‐l pe capul său și zi: Așa zice Domnul: Te‐am uns împărat peste Israel. Și deschide ușa și fugi și nu întârzia.


Și s‐a sculat și a intrat în casă și a turnat untdelemnul pe capul lui și i‐a zis: Așa zice Domnul Dumnezeul lui Israel: Te‐am uns împărat peste poporul Domnului, peste Israel.


Și toți bătrânii lui Israel au venit la împărat în Hebron și David a făcut legământ cu ei în Hebron înaintea Domnului și au uns pe David împărat peste Israel, după cuvântul Domnului prin Samuel.


Domnul Dumnezeul lui Israel m‐a ales pe mine din toată casa tatălui meu, ca să fiu împărat peste Israel în veac; căci pe Iuda l‐a ales domnitor; și din casa lui Iuda, casa tatălui meu, și dintre fiii tatălui meu a găsit plăcere în mine ca să mă facă împărat peste tot Israelul.


Și o odraslă va ieși din tulpina lui Isai și o ramură va rodi din rădăcinile lui.


Și în ziua aceea va fi așa: rădăcina lui Isai care va sta ca steag al popoarelor, neamurile o vor căuta și locul său de odihnă va fi slavă.


Iată l‐am dat ca martor popoarelor, domn și căpetenie popoarelor.


Și tu nu te ruga pentru poporul acesta, nici nu ridica strigăt, nici rugăciune pentru ei. Căci nu voi asculta în vremea când vor striga către mine din răul lor.


Și Domnul mi‐a zis: Chiar Moise și Samuel dacă ar sta înaintea mea, totuși sufletul meu n‐ar fi pentru poporul acesta. Alungă‐i de la fața mea și să iasă.


se vor numi argint lepădat, căci Domnul i‐a lepădat.


De aceea, nu te ruga pentru poporul acesta și nu ridica nici strigăt sau rugăciune pentru el, nici nu mijloci către mine, căci nu te voi asculta.


Atunci a zis: Acestea sunt cei doi unși care stau lângă Domnul întregului pământ.


Și iarăși Isaia zice: Va fi o rădăcină a lui Iese și va fi unul care se va ridica să cârmuiască peste Neamuri, în el vor nădăjdui Neamurile.


Și ce să mai zic? Căci nu‐mi va ajunge vremea dacă istorisesc despre Ghedeon, Barac, Samson, Ieftaie, despre David și Samuel și despre proroci,


Dacă vede cineva pe fratele său păcătuind cu un păcat care nu este spre moarte, va cere și Dumnezeu îi va da viața pentru cei ce nu păcătuiesc spre moarte. Este un păcat spre moarte; nu zic ca să facă cerere pentru păcatul acela.


Și Samuel a luat vasul cu untdelemn și l‐a turnat pe capul lui Saul și l‐a sărutat și a zis: Oare nu te‐a uns Domnul mai mare peste moștenirea sa?


Mă căiesc că am pus pe Saul împărat, căci s‐a abătut de pe urma mea și n‐a împlinit cuvintele mele. Și Samuel s‐a mâhnit foarte mult și a strigat către Domnul toată noaptea.


Căci răzvrătirea este ca și păcatul ghicirii și încăpățânarea este ca nelegiuirea și ca închinarea la idoli. Pentru că ai lepădat cuvântul Domnului, și el te‐a lepădat de a fi împărat.


Și Samuel a zis lui Saul: Nu mă voi întoarce iarăși cu tine, căci ai lepădat cuvântul Domnului și Domnul te‐a lepădat de a fi împărat peste Israel.


Și Samuel n‐a mai văzut pe Saul până în ziua morții sale, căci Samuel se jelea pentru Saul. Și Domnul s‐a căit că făcuse pe Saul împărat peste Israel.


Și slujitorii lui Saul i‐au zis: Iată acum un duh rău de la Dumnezeu te turbură.


Și a fost așa: când duhul de la Dumnezeu era peste Saul, David lua harfa și cânta cu mâna sa și Saul se ușura și era bine și duhul cel rău se depărta de la el.


Și David era fiul Efratitului aceluia din Betleemul lui Iuda, cu numele Isai; și el avea opt fii. Și omul era bătrân în zilele lui Saul, înaintat în ani între oameni.


Mâine pe vremea aceasta voi trimite la tine un bărbat din țara lui Beniamin și să‐l ungi povățuitor peste poporul meu Israel; și el va mântui pe poporul meu din mâna filistenilor, căci am privit poporul meu, căci strigătul său a venit până la mine.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ