Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 12:22 - Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Căci Domnul nu va lepăda pe poporul său pentru numele său cel mare; pentru că Domnului i‐a plăcut să vă facă poporul său.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

22 Domnul nu-Și va părăsi poporul datorită Numelui Său cel mare, căci El a găsit plăcere în a face din voi poporul Său.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Iahve nu Își va abandona poporul – din cauza numelui Lui care este mare. Lui I-a făcut plăcere să facă din voi poporul Său.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

22 Dar fiți încredințați – vă zic – Căci Dumnezeu Își ocrotește Poporul și nu-l părăsește, Din pricina Numelui Lui Cel mare. Voia Domnului E de-a vă ridica pe voi, Ca să Îi fiți popor apoi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Domnul nu va uita de poporul său de dragul numelui său cel mare, căci Domnul a binevoit să vă facă poporul său.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Domnul nu va părăsi pe poporul Lui din pricina Numelui Lui celui mare, căci Domnul a hotărât să facă din voi poporul Lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 12:22
49 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și voi locui în mijlocul copiilor lui Israel și nu voi părăsi pe poporul meu Israel.


Domnul Dumnezeul nostru să fie cu noi cum a fost cu părinții noștri! Să nu ne lase și să nu ne părăsească


Și Domnul nu zisese că va șterge de sub ceruri numele lui Israel și i‐a mântuit prin mâna lui Ieroboam, fiul lui Ioas.


Și voi părăsi rămășița moștenirii mele și‐i voi da în mâna vrăjmașilor lor și vor ajunge de jaf și de prada vrăjmașilor lor.


Și tu, Solomon, fiul meu, cunoaște pe Dumnezeul părintelui tău și slujește‐i cu inimă desăvârșită și cu suflet voitor; căci Domnul cercetează toate inimile și înțelege toate închipuirile gândurilor. Dacă‐l vei căuta, el va fi găsit de tine; dar dacă‐l vei părăsi, și el te va lepăda în veac.


Și el a ieșit înaintea lui Asa și i‐a zis: Ascultați‐mă, tu Asa și tot Iuda și Beniaminul: Domnul este cu voi când sunteți cu el; și dacă‐l veți căuta, el va fi găsit de voi; dar dacă‐l veți părăsi, vă va părăsi.


și n‐au voit s‐asculte și nu și‐au adus aminte de minunile tale, pe care le‐ai făcut cu ei, ci și‐au înțepenit grumazul și în răzvrătirea lor și‐au pus un cap ca să se întoarcă în robia lor: dar tu ești un Dumnezeu al iertării, milos și îndurător, încet la mânie și plin de bunătate, și nu i‐ai părăsit.


Totuși el i‐a mântuit pentru numele său, ca să facă cunoscut puterea sa.


Căci Domnul nu va lăsa pe poporul său și nu va părăsi moștenirea sa.


Pentru ce să vorbească egiptenii zicând: Spre rău i‐a scos ca să‐i omoare pe munți și să‐i nimicească de pe fața pământului? Întoarce‐te de la aprinderea mâniei tale și căiește‐te de acest rău împotriva poporului tău!


Căci voi apăra cetatea aceasta ca s‐o mântuiesc, pentru mine și pentru robul meu David.


Săracii și nevoiașii caută apă și nu este și li se usucă limba de sete. Eu, Domnul, le voi răspunde. Eu, Dumnezeul lui Israel, nu‐i voi părăsi.


Și voi duce pe orbi pe o cale pe care n‐o cunosc; îi voi îndrepta pe cărări pe care nu le cunosc, voi face întunericul lumină înaintea lor și cele strâmbe drepte. Acestea le voi face și nu voi părăsi.


Eu, eu sunt cel ce‐ți șterge fărădelegile, pentru mine, și nu‐mi voi mai aduce aminte de păcatele tale.


pe oricine se cheamă cu numele meu, pe cel ce l‐am făcut pentru slava mea, pe care l‐am întocmit și l‐am făcut.


Pentru mine, pentru mine o voi face; căci cum să fie pângărit numele meu? Și nu voi da altuia slava mea.


Poate o femeie să uite pe sugătorul ei ca să n‐aibă milă de fiul pântecelui ei? Chiar de vor uita acestea, eu nu te voi uita.


Căci a zis: Cu adevărat ei sunt poporul meu, copii care nu vor amăgi. Și el a fost Mântuitorul lor.


Pentru numele tău nu ne disprețui, nu lăsa de batjocură scaunul de domnie al slavei tale. Adu‐ți aminte, nu rupe legământul tău cu noi.


Doamne, deși nelegiuirile noastre mărturisesc împotriva noastră, lucrează pentru numele tău; căci multe sunt abaterile noastre. Am păcătuit împotriva ta.


De ce să fii ca un om uimit, ca un viteaz care nu poate mântui? Totuși tu, Doamne, ești în mijlocul nostru și noi ne numim după numele tău; nu ne lăsa.


De ce ne uiți pentru totdeauna și ne părăsești atâta vreme?


Dar am lucrat pentru numele meu, ca să nu fie pângărit înaintea neamurilor înaintea cărora i‐am scos.


Dar am lucrat pentru numele meu, ca să nu se pângărească înaintea neamurilor între care erau, înaintea cărora m‐am făcut cunoscut lor; am lucrat, scoțându‐i din țara Egiptului.


Eu v‐am iubit, zice Domnul; totuși voi ziceți: În ce ne‐ai iubit? Oare nu era Esau fratele lui Iacov? zice Domnul: totuși eu am iubit pe Iacov,


Da, Tată, pentru că așa a fost bună‐plăcere înaintea ta.


Nu voi m‐ați ales pe mine, ci eu v‐am ales pe voi și v‐am pus ca să vă duceți și să aduceți rod și rodul vostru să rămână, pentru ca orice veți cere de la Tatăl în numele meu să vă dea.


Deci zic: Oare a lepădat Dumnezeu pe poporul său? Să nu fie așa. Căci și eu sunt israelit, din sămânța lui Avraam, din seminția lui Beniamin.


Căci darurile și chemarea lui Dumnezeu sunt fără părere de rău.


Căci cine te deosebește? Și ce ai, ce n‐ai primit? Iar dacă ai primit, pentru ce te lauzi ca și cum n‐ai fi primit?


ca să fim spre lauda slavei sale, noi, care am nădăjduit mai înainte în Hristos:


spre lauda slavei harului său cu care ne‐a dăruit în Cel Iubit,


Căci tu ești un popor sfânt pentru Domnul Dumnezeul tău și pe tine te‐a ales ca să‐i fii popor deosebit între toate popoarele care sunt pe fața pământului.


Și mânia mea se va aprinde împotriva lor în ziua aceea și‐i voi părăsi și‐mi voi ascunde fața de ei și vor fi mâncați; și‐i vor afla multe rele și strâmtorări și vor zice în ziua aceea: Oare nu m‐au aflat aceste rele pentru că Dumnezeul meu nu este în mijlocul meu?


Întăriți‐vă și îmbărbătați‐vă, nu vă temeți de ei, nici nu vă îngroziți înaintea lor; căci Domnul Dumnezeul tău, el însuși va merge cu tine; el nu te va lăsa și nu te va părăsi.


Și Domnul însuși va merge înaintea ta: el va fi cu tine; el nu te va lăsa și nu te va părăsi; nu te teme nici nu te spăimânta!


Căci tu ești un popor sfânt pentru Domnul Dumnezeul tău: Domnul Dumnezeul tău te‐a ales ca să‐i fii un popor deosebit al său din toate popoarele care sunt pe fața pământului.


Nu pentru dreptatea ta sau pentru întregimea inimii tale intri tu ca să stăpânești țara lor, ci pentru răutatea neamurilor acestora le alungă Domnul Dumnezeu dinaintea ta și ca să întărească cuvântul pe care l‐a jurat Domnul părinților tăi, lui Avraam, lui Isaac și lui Iacov.


fiind încredințat de aceasta chiar, că cel ce a început în voi o lucrare bună o va sfârși până în ziua lui Isus Hristos:


Purtarea voastră să fie fără iubire de argint, fiți mulțumiți cu cele ce aveți acum. Căci el însuși a zis: Nu te voi lăsa nicidecum și nu te voi părăsi cu niciun chip.


Și cananiții și toți locuitorii țării vor auzi și ne vor înconjura și ne vor șterge numele de pe pământ. Și ce vei face cu marele tău nume?


Dar voi sunteți o seminție aleasă, o preoție împărătească, un neam sfânt, un popor dobândit pentru Sine, ca să vestiți minunățiile celui ce v‐a chemat din întuneric la lumina lui minunată;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ