Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 1:13 - Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și Ana vorbea în inima ei; numai buzele i se mișcau, dar glasul nu i se auzia. Și Eli socotea că era beată.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

13 Ana vorbea în inima ei și numai buzele i se mișcau, fără să i se audă vocea. Atunci Eli, crezând că este beată,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Ana vorbea în inima ei. Astfel, nu i se auzea vocea; ci i se mișcau numai buzele. Atunci, crezând că este beată, Eli i-a zis:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

13 Că-i beată. Nu îi auzea Glasul, cu toate că vedea Că-și mișcă buzele, mereu. Ea Îi vorbea lui Dumnezeu, Și-și înălța ruga fierbinte, Din inimă, făr’ să cuvânte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Ána vorbea în inima ei și numai buzele și le mișca, dar glasul nu i se auzea. Éli însă credea că este beată

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Ana vorbea în inima ei și numai buzele și le mișca, dar nu i se auzea glasul. Eli credea că este beată

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 1:13
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și împăratul mi‐a zis: Ce voiești să‐mi ceri? Deci m‐am rugat la Dumnezeul cerurilor.


Domnul oștirilor îi va apăra și vor înghiți și vor călca pietrele de praștie; și vor bea și vor vui ca de vin: și se vor umple ca o farfurie, ca și colțurile altarului.


Iar alții, bătându‐și joc, ziceau: Sunt plini de must.


Și tot astfel și Duhul vine în ajutor slăbiciunii noastre: căci nu știm ce să cerem cum ar trebui, dar Duhul însuși mijlocește pentru noi prin suspinuri de nespus.


suferă toate, crede toate, nădăjduiește toate, rabdă toate.


Și a fost așa: pe când se ruga ea lung înaintea Domnului, Eli a luat seama la gura ei.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ