Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Ioan 3:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și oricine care are nădejdea aceasta în el se curățește, după cum el este curat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

3 Oricine are speranța aceasta în El se curățește, așa cum și El este curat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Oricine are în el această speranță, se purifică în conformitate cu modelul pe care ni-l oferă Cristos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 Acel care-a nădăjduit Astfel în El, s-a curățit, Precum curat este și El.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Oricine are această speranță în el devine curat, așa cum el este curat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 Şi oricine are această nădejde în El devine curat, aşa cum El este curat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Ioan 3:3
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cu cel curat te vei arăta curat și cu cel strâmb te vei arăta strâmb.


Voi, deci, fiți desăvârșiți, cum Tatăl vostru cel ceresc este desăvârșit.


Fiți deci miloși cum și Tatăl vostru este milos.


Și mă sfințesc pe mine însumi pentru ei, pentru ca și ei să fie sfințiți în adevăr.


și n‐a făcut nicio deosebire între noi și ei curățindu‐le inimile prin credință.


Și iarăși Isaia zice: Va fi o rădăcină a lui Iese și va fi unul care se va ridica să cârmuiască peste Neamuri, în el vor nădăjdui Neamurile.


Având deci aceste făgăduințe, iubiților, să ne curățim pe noi înșine de orice întinăciune a cărnii și a duhului, desăvârșind sfințenia în frica de Dumnezeu.


pentru nădejdea care vă este păstrată în ceruri, pe care ați auzit‐o mai înainte în cuvântul adevărului evangheliei,


Iar însuși Domnul nostru Isus Hristos și Dumnezeu Tatăl nostru, care ne‐a iubit și ne‐a dat o mângâiere veșnică și o nădejde bună, în har,


ca fiind îndreptățiți prin harul lui, să ne facem moștenitori ai vieții veșnice potrivit nădejdii.


Urmăriți pacea cu toți și sfințirea, fără care nimeni nu va vedea pe Domnul,


ca prin două fapte nestrămutate, în care este cu neputință ca Dumnezeu să mintă, să avem puternica mângâiere, noi, care am scăpat ca să apucăm nădejdea pusă înaintea noastră,


Căci un astfel de mare preot ni se cuvenea nouă, sfânt, fără răutate, fără pată, deosebit de păcătoși și fiind făcut mai înalt decât cerurile,


Apropiați‐vă de Dumnezeu și el se va apropia de voi. Curățiți‐vă mâinile, păcătoșilor, și sfințiți‐vă inimile, cei cu sufletul împărțit.


ci, după cum Cel ce v‐a chemat este sfânt, fiți și voi sfinți în orice purtare a voastră;


Binecuvântat este Dumnezeu și Tatăl Domnului nostru Isus Hristos, care, după mare mila sa, ne‐a născut din nou pentru o nădejde vie prin învierea lui Isus Hristos dintre cei morți,


prin care ne‐a dăruit făgăduințele de preț și mari, ca prin ele să vă faceți părtași ai firii dumnezeiești, după ce ați fugit de stricăciunea care este în lume prin poftă;


Pentru aceea, preaiubiților, fiindcă așteptați acestea, sârguiți‐vă ca să fiți aflați în pace, nepătați și fără vină înaintea lui


Cine zice că rămâne în el, este dator ca și el însuși să umble astfel cum a umblat el.


În aceasta este făcută desăvârșită iubirea cu noi ca să avem îndrăzneală în ziua judecății, căci cum este el așa suntem și noi în lumea aceasta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ