Psalmi 22:7 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Toți cei ce mă văd își bat joc de mine, își deschid gura, dau din cap și zic: အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească7 Toți cei ce mă văd își bat joc de mine, rânjesc și clatină din cap. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20187 Cei care mă văd, râd de mine. Mă ridiculizează, dând din cap (și zicând): အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20147 Toți cei care mă întâlnesc, Mereu doar mă batjocoresc. Capul și-l clatină un pic Și disprețuitori își zic: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Dar eu sunt vierme, și nu om, ocara oamenilor și batjocura poporului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19317 Toți cei ce mă văd își bat joc de mine: își deschid gura, clatină din cap zicând: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Așa vorbește Domnul, Răscumpărătorul, Sfântul lui Israel, către Cel disprețuit și urât de popor, către Robul celor puternici: „Împărații vor vedea lucrul acesta și se vor scula, și voievozii se vor arunca la pământ și se vor închina din pricina Domnului, care este credincios, din pricina Sfântului lui Israel, care Te-a ales.”