Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 31:7 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 ca să bea să-și uite sărăcia și să nu-și mai aducă aminte de necazurile lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

7 ca să bea, să-și uite sărăcia și să nu-și mai aducă aminte de necazul lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 ca să bea, să își uite sărăcia și să nu își mai amintească de necazul lui!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Căci bând, el își va fi uitat De sărăcie și de toate Necazurile-n cari se zbate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Să bea și să-și uite necazul lor și să nu-și mai amintească de chinul lor!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 el să bea și să‐și uite sărăcia și să nu‐și mai aducă aminte de necazul său.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 31:7
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

îți vei uita suferințele și-ți vei aduce aminte de ele ca de niște ape care s-au scurs.


vin, care înveselește inima omului, untdelemn, care-i înfrumusețează fața, și pâine, care-i întărește inima.


Dați băuturi tari celui ce piere și vin celui cu sufletul amărât,


Deschide-ți gura pentru cel mut, pentru pricina tuturor celor părăsiți!


Nu vă îmbătați de vin, aceasta este destrăbălare. Dimpotrivă, fiți plini de Duh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ