Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 28:24 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Cine fură pe tatăl său și pe mama sa și zice că nu este un păcat este tovarăș cu nimicitorul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

24 Cine își jefuiește tatăl sau mama și zice: „Nu este păcat!“ este prieten cu cel ce distruge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Cine fură pe tatăl lui sau pe mama lui și zice că nu a comis un păcat, este frate cu cel care distruge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

24 Cel cari părinți-și jefuiește, Zicând că nu păcătuiește, Tovarăș e cu acel care, „Nimicitorul”, nume-și are.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Cel care-și despoaie tatăl și mama și zice: „Nu e nicio vină” este tovarășul omului care jefuiește.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Cel ce pradă pe tatăl său și pe mamă‐sa și zice: Nu‐i păcat! este tovarăș cu nimicitorul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 28:24
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Toate oasele mele vor zice: „Doamne, cine poate, ca Tine, să scape pe cel nenorocit de unul mai tare decât el, pe cel nenorocit și sărac de cel ce-l jefuiește?”


Cine umblă cu înțelepții se face înțelept, dar cui îi place să se însoțească cu nebunii o duce rău.


Cine se lenevește în lucrul lui este frate cu cel ce nimicește.


Cine jefuiește pe tatăl său și izgonește pe mama sa este un fiu care aduce rușine și ocară.


Omul milostiv va fi binecuvântat, pentru că dă săracului din pâinea lui.


Cel ce păzește legea este un fiu priceput, dar cel ce umblă cu cei desfrânați face rușine tatălui său.


El a zis mamei sale: „Cei o mie o sută de sicli de argint care ți s-au luat și pentru care ai blestemat chiar în auzul urechilor mele, argintul acesta este în mâinile mele, eu îl luasem.” Și mama sa a zis: „Binecuvântat să fie fiul meu de Domnul!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ