Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 25:6 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Nu te făli înaintea împăratului și nu lua locul celor mari;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

6 Nu te lăuda înaintea regelui și nu cere un loc printre oamenii mari,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Nu te lăuda în fața regelui; și nu cere un loc printre oamenii (lui) remarcabili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

6 Nu te făli la împărat, Și nu umbla să-ți fie dat Locul mai marilor. Să stai

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Nu te da mare în fața regelui și nu sta în locurile celor mari!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Nu te slăvi în fața împăratului și nu sta în locul celor mari;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 25:6
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Doamne, eu n-am o inimă îngâmfată, nici priviri trufașe, nu mă îndeletnicesc cu lucruri prea mari și prea înalte pentru mine.


Moise a zis lui Dumnezeu: „Cine sunt eu, ca să mă duc la Faraon și să scot din Egipt pe copiii lui Israel?”


Mai bine să fii smerit cu cei smeriți decât să împarți prada cu cei mândri.


Nu este bine să mănânci multă miere: tot așa, nu este o cinste să alergi după slava ta însuți.


Scoate și pe cel rău dinaintea împăratului și scaunul lui de domnie se va întări prin neprihănire.


căci este mai bine să ți se zică: „Suie-te mai sus!” decât să fii coborât înaintea voievodului pe care ți-l văd ochii.


Să te laude altul, nu gura ta, un străin, nu buzele tale!


Ci, când ești poftit, du-te și așază-te în locul cel mai de pe urmă, pentru ca, atunci când va veni cel ce te-a poftit, să-ți zică: ‘Prietene, mută-te mai sus.’ Lucrul acesta îți va face cinste înaintea tuturor celor ce vor fi la masă împreună cu tine.


„Când ești poftit de cineva la nuntă, să nu te așezi la masă în locul dintâi, ca nu cumva, printre cei poftiți de el, să fie altul mai cu vază decât tine,


Samuel a zis: „Când erai mic în ochii tăi, n-ai ajuns tu căpetenia semințiilor lui Israel și nu te-a uns Domnul ca să fii împărat peste Israel?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ