Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 23:3 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Nu pofti mâncărurile lui alese, căci sunt o hrană înșelătoare!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

3 Nu pofti delicatesele lui, fiindcă sunt o hrană înșelătoare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Nu pofti mâncărurile lui delicioase, pentru că ele sunt o hrană înșelătoare!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 Feluri alese de mâncare O hrană sunt, înșelătoare. Deci fiule, să nu poftești!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Nu pofti delicatesele, pentru că ele sunt hrană mincinoasă!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Nu pofti după mâncările lui alese căci sunt pâine amăgitoare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 23:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nu-mi abate inima la lucruri rele, la fapte vinovate împreună cu oamenii care fac răul, și să nu mănânc din ospețele lor!


Nu mânca pâinea celui pizmaș și nu pofti mâncărurile lui alese,


Împăratul le-a rânduit pe fiecare zi o parte din bucatele de la masa lui și din vinul din care bea el, vrând să-i crească timp de trei ani, după care aveau să fie în slujba împăratului.


Daniel s-a hotărât să nu se spurce cu bucatele alese ale împăratului și cu vinul pe care-l bea împăratul și a rugat pe căpetenia famenilor dregători să nu-l silească să se spurce.


Luați seama la voi înșivă, ca nu cumva să vi se îngreuieze inimile cu îmbuibare de mâncare și băutură și cu îngrijorările vieții acesteia, și astfel ziua aceea să vină fără veste asupra voastră.


cu privire la felul vostru de viață din trecut, să vă dezbrăcați de omul cel vechi care se strică după poftele înșelătoare


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ