Numeri 5:28 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu28 Dar, dacă femeia nu s-a pângărit și este curată, va rămâne neatinsă și va avea copii. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească28 Dar dacă femeia nu s-a pângărit și este curată, atunci ea va fi nevinovată și va putea avea copii. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201828 Dar dacă ea nu s-a murdărit (sexual), ci este curată, va fi considerată nevinovată și va putea avea copii. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201428 Curată ea s-a dovedit Pentru că nu s-a pângărit, Nu va păți nimic, să știi, Și va putea avea copii. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202028 Dar dacă femeia nu s-a pângărit și este curată, rămâne neatinsă [de blestem] și va putea să zămislească. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193128 Și dacă femeia nu s‐a întinat și va fi curată, atunci va rămânea slobodă și va zămisli sămânță. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |