Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemia 12:28 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 Fiii cântăreților s-au strâns din împrejurimile Ierusalimului, din satele slujitorilor Templului,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

28 S-au adunat cântăreții din zonele dimprejurul Ierusalimului, cei din satele netofatiților,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 S-au adunat cântăreții care locuiau în jurul Ierusalimului. Au venit cei din satele netofatiților,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

28 Fiii de cântăreți veneau De primprejur, căci locuiau În satele poporului Aflat în slujba Templului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 S-au adunat fiii cântăreților din zonele dimprejurul Ierusalímului și din satele din Netófa,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

28 Și fiii cântăreților s‐au adunat și din ținutul din jurul Ierusalimului și din satele netofatiților,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemia 12:28
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fiii lui Salma: Betleem și netofatiții, Atrot-Bet-Ioab, Hați-Hamanahti, țoreiții;


Obadia, fiul lui Șemaia, fiul lui Galal, fiul lui Iedutun; Berechia, fiul lui Asa, fiul lui Elcana, care locuia în satele netofatiților.


din Bet-Ghilgal și din ținutul Ghebei și din Azmavet, căci cântăreții își zidiseră sate împrejurul Ierusalimului.


Am auzit, de asemenea, că părțile leviților nu li se dăduseră și că leviții și cântăreții însărcinați cu slujba fugiseră fiecare în ținutul lui.


După el, au lucrat preoții din împrejurimile Ierusalimului.


Atunci, Sanbalat și Gheșem au trimis să-mi spună: „Vino și să ne întâlnim în satele din valea Ono.” Își puseseră de gând să-mi facă rău.


oamenii din Betleem și din Netofa, o sută optzeci și opt;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ