Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 24:23 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 nu I-au găsit trupul și au venit și au spus că ar fi văzut și o vedenie de îngeri, care ziceau că El este viu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

23 și nu I-au mai găsit trupul. Când au venit, ne-au spus că au avut o vedenie cu îngeri care le-au spus că El trăiește.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 ne-au relatat la întoarcere că li s-ar fi revelat acolo și niște îngeri care spuneau că El este viu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

23 Dar trupul Său, nu L-au găsit. Atunci, în grabă, au venit Spunându-ne ce au văzut; O viziune au avut, În care, li s-au arătat Doi îngeri și le-au înștiințat, Că El e viu. Unii din noi

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 și, negăsind trupul lui, au venit spunând că au avut vedenii cu îngeri care spun că el este viu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 şi, pentru că nu I-au găsit trupul, au venit şi ne-au spus că au avut o vedenie cu nişte îngeri care le-au spus că este viu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 24:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nu este aici; a înviat, după cum zisese. Veniți de vedeți locul unde zăcea Domnul


Când au auzit ei că este viu și că a fost văzut de ea, n-au crezut-o.


Ba încă niște femei de ale noastre ne-au pus în uimire: ele s-au dus dis-de-dimineață la mormânt,


Unii din cei ce erau cu noi s-au dus la mormânt și au găsit așa cum spuseseră femeile, dar pe El nu L-au văzut.”


au intrat înăuntru și n-au găsit trupul Domnului Isus.


Maria Magdalena s-a dus și a vestit ucenicilor că a văzut pe Domnul și că i-a spus aceste lucruri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ