Levitic 20:9 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Dacă un om oarecare blestemă pe tatăl său sau pe mama sa, să fie pedepsit cu moartea; a blestemat pe tatăl său sau pe mama sa: sângele lui să cadă asupra lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească9 Dacă un om își va blestema tatăl sau mama, să fie pedepsit cu moartea. Și-a blestemat tatăl sau mama; sângele lui să fie asupra lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20189 Cine își va blestema tatăl sau mama, să fie pedepsit cu moartea. Acela care și-a blestemat tatăl sau mama, trebuie să facă achitare cu propriul lui sânge. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20149 Atunci când întâmpla-se-va Că blestema-va cineva, Pe mama sau pe tatăl lui, Din mijlocul poporului, Omul să fie nimicit: Cu moartea, fi-va pedepsit, Pentru că el a cutezat, Părinții, de și-a blestemat. Astfel, sângele mortului Să cadă dar, asupra lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Oricine îi blestemă pe tatăl său și pe mama sa să fie dat la moarte: i-a blestemat pe tatăl său și pe mama sa! Sângele lui este asupra lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19319 Căci oricine va blestema pe tatăl său sau pe mamă‐sa va fi omorât: a blestemat pe tatăl său sau pe mamă‐sa; sângele lui va fi asupra lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |