Isaia 48:20 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Ieșiți din Babilon, fugiți din mijlocul haldeenilor! Vestiți, trâmbițați cu glas de veselie, dați de știre până la capătul pământului, spuneți: ‘Domnul a răscumpărat pe robul Său Iacov! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească20 Ieșiți din Babilon! Fugiți dintre caldeeni! Cu un strigăt de bucurie vestiți și proclamați! Trimiteți vestea până la marginile pământului! Spuneți: „Domnul l-a răscumpărat pe slujitorul Său Iacov!“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201820 Abandonați Babilonul! Fugiți dintre caldeeni! Anunțați și proclamați ce urmează să se întâmple – cu un strigăt de bucurie! Trimiteți vestea până la marginile pământului! Spuneți: «Iahve l-a răscumpărat pe sclavul Său numit Iacov!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201420 Grabnic, din Babilon, ieșiți! Iute, de la Haldei, fugiți! Apoi, din trâmbițe sunați Și tuturor de veste dați, Pe fața-ntregului pământ. Spuneți la toți: „Domnul Cel Sfânt, De al său rob, S-a îndurat! Pe Iacov, l-a răscumpărat! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Ieșiți din Babilón, fugiți dintre caldéi! Cu strigăt de bucurie dați de știre, faceți auzită aceasta, faceți să ajungă până la marginile pământului: „Domnul l-a răscumpărat pe slujitorul său Iacób. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193120 Ieșiți din Babilon, fugiți de la Haldei! Cu glas de cântare, spuneți, faceți să se audă aceasta, răspândiți‐o până la marginea pământului. Spuneți: Domnul a răscumpărat pe robul său Iacov! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Este oare pe pământ un singur neam care să fie ca poporul Tău, ca Israel, pe care a venit să-l răscumpere Dumnezeu, ca să facă din el poporul Lui, ca să-Și facă un Nume și ca să facă pentru el, pentru țara Ta, minuni și semne, izgonind dinaintea poporului Tău, pe care l-ai răscumpărat din Egipt, neamuri și pe dumnezeii lor?