Isaia 1:26 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 Voi face iarăși pe judecătorii tăi ca odinioară și pe sfetnicii tăi ca la început. După aceea, vei fi numită cetatea neprihănită, cetatea credincioasă.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească26 Îi voi face pe judecătorii tăi cum erau odinioară, iar pe sfetnicii tăi ca la început. După aceea, ți se va zice: «Cetate a dreptății», «Orașul credincios!»“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201826 Îi voi face pe judecătorii tăi cum erau cândva. Îi voi face pe consilierii tăi ca la început. Apoi ți se va zice: ‘Oraș al dreptății, oraș loial!’» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201426 Judecători voi pune iară – Precum erau odinioară – Și sfetnici îți voi fi făcut, Precum erau la început. Apoi, tu ai să ai să fii numită „Cetatea cea neprihănită Și credincioasă”. Negreșit, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Îi voi întoarce pe judecătorii tăi să fie ca odinioară și pe sfetnicii tăi, ca la început. După aceea te vei numi «cetate a dreptății», «oraș credincios». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193126 Și voi așeza iarăși pe judecătorii tăi ca mai înainte și pe sfetnicii tăi ca la început. După aceea te vei numi cetatea dreptății, oraș credincios. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
strigătele de bucurie și strigătele de veselie, cântecele mirelui și cântecele miresei, glasul celor ce zic: «Lăudați pe Domnul oștirilor, căci Domnul este bun, căci în veac ține îndurarea Lui!», glasul celor ce aduc jertfe de mulțumire în Casa Domnului. Căci voi aduce înapoi pe prinșii de război ai țării și îi voi așeza iarăși ca odinioară’, zice Domnul.