Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 3:1 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 După aceea, Iov a deschis gura și a blestemat ziua în care s-a născut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

1 După toate acestea, Iov și-a deschis gura și a blestemat ziua în care s-a născut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Apoi Iov a început să vorbească blestemând ziua în care s-a născut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

1 Apoi, când gura și-a deschis

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 După aceea, Iob și-a deschis gura și și-a blestemat ziua [nașterii].

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 După aceasta Iov și‐a deschis gura și și‐a blestemat ziua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 3:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dar ia întinde-Ți mâna și atinge-Te de tot ce are, și sunt încredințat că Te va blestema în față.”


În toate acestea, Iov n-a păcătuit deloc și n-a vorbit nimic necuviincios împotriva lui Dumnezeu.


Și au șezut pe pământ, lângă el, șapte zile și șapte nopți, fără să-i spună o vorbă, căci vedeau cât de mare îi este durerea.


Dar ia întinde-Ți mâna și atinge-Te de oasele și de carnea lui, și sunt încredințat că Te va blestema în față.”


„Blestemate să fie ziua în care m-am născut și noaptea care a zis: ‘S-a zămislit un copil de parte bărbătească!’


Așa că Iov își deschide gura degeaba și spune o mulțime de vorbe fără rost.”


Căci s-au răzvrătit împotriva Duhului Lui, și Moise a vorbit în chip ușuratic cu buzele.


Vai de mine, mamă, că m-ai născut pe mine, om de ceartă și de pricină pentru toată țara! Nu iau cu împrumut, nici nu dau cu împrumut, și totuși toți mă blestemă!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ