Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 28:7 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Pasărea de pradă nu-i cunoaște cărarea. Ochiul vulturului n-a zărit-o,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

7 Nicio pasăre de pradă nu știe acea cărare ascunsă, nici ochiul șoimului n-a văzut-o.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Nicio pasăre de pradă nu știe acel traseu ascuns. Nici ochiul șoimului nu l-a văzut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Cărarea lui, nu pot s-o vadă Vulturi, sau pasărea de pradă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Poteca sa nu o cunoaște pasărea răpitoare și nu o zărește ochiul vulturului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 E o cărare pe care șoimul n‐o cunoaște și ochiul vulturului n‐a văzut‐o.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 28:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

și de ți-ar descoperi tainele înțelepciunii Lui, ale înțelepciunii Lui nemărginite, ai vedea atunci că nu-ți răsplătește totuși după fărădelegea ta!


pietrele lui cuprind safir și în el se găsește pulbere de aur.


cele mai trufașe dobitoace n-au călcat pe ea și leul n-a trecut niciodată pe ea.


Unde este drumul care duce la locașul luminii? Și întunericul unde își are locuința?


Pe ce cale se împarte lumina? Și pe ce cale se împrăștie vântul de răsărit pe pământ?


O, adâncul bogăției, înțelepciunii și științei lui Dumnezeu! Cât de nepătrunse sunt judecățile Lui și cât de neînțelese sunt căile Lui!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ