Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 21:8 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Sămânța lor se întărește cu ei și în fața lor, odraslele lor propășesc sub ochii lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Urmașii lor dăinuie în prezența lor, alături de ei, iar copiii lor rămân înaintea ochilor lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Își văd copiii așezați în jurul lor și descendenții prosperând sub ochii lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 Semințele lor se-ntăresc, Odraslele lor propășesc

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Descendența lor se stabilește în fața lor împreună cu ei și ce iese din ei, înaintea ochilor lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Sămânța lor este întărită cu ei în ochii lor și odrasla lor înaintea ochilor lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 21:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nu lasă nici moștenitori, nici sămânță în poporul său, nicio rămășiță vie în locurile în care locuia.


Peste fiii lui vor năvăli cei săraci, și mâinile lui vor da înapoi ce a răpit cu sila.


Veniturile casei lui se vor pierde, vor pieri în ziua mâniei lui Dumnezeu.


În casele lor domnește pacea, fără umbră de frică; nuiaua lui Dumnezeu nu vine să-i lovească.


Scapă-mă de oameni, cu mâna Ta, Doamne, de oamenii lumii acesteia, care își au partea lor în viața aceasta și cărora le umpli pântecele cu bunătățile Tale. Copiii lor sunt sătui și prisosul lor îl lasă pruncilor lor.


Copiii copiilor sunt cununa bătrânilor și părinții sunt slava copiilor lor.


Nu vor munci degeaba și nu vor avea copii ca să-i vadă pierind, căci vor alcătui o sămânță binecuvântată de Domnul și copiii lor vor fi împreună cu ei.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ