Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 15:32 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

32 Ea va veni înainte de capătul zilelor lui, și ramura lui nu va mai înverzi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

32 Va fi răsplătit înainte de vreme și mlădițele lui nu vor înverzi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 Ele îi vor fi oferite înainte de vreme; și ramurile lui tinere nu vor înverzi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

32 Răsplata sa are să vină, Iar el o va simți deplină, Mai înainte să-și sfârșească Viața de-aici. N-o să-nverzească

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

32 Se va împlini, dar nu în ziua lui, și ramura lui nu va înverzi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

32 Se va împlini înainte de ziua sa și ramura sa nu va înverzi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 15:32
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

care au fost luați înainte de vreme și au ținut cât ține un pârâu care se scurge?


Și Tu, Dumnezeule, îi vei coborî în fundul gropii. Oamenii setoși de sânge și de înșelăciune nu vor ajunge nici jumătate din zilele lor. Eu însă mă încred în Tine!


Frica de Domnul lungește zilele, dar anii celui rău sunt scurtați.


Dar nu fi nici peste măsură de rău și nu fi fără minte. Pentru ce vrei să mori înainte de vreme?


Când i se usucă ramurile, sunt rupte; vin femeile să le ardă. Căci acesta era un popor fără pricepere, de aceea Cel ce l-a făcut n-a avut milă de el și Cel ce l-a întocmit nu l-a iertat.


Efraim este lovit, rădăcina i s-a uscat; nu mai dau rod și, chiar dacă au copii, le voi omorî rodul iubit de ei.”


Dacă nu rămâne cineva în Mine, este aruncat afară, ca mlădița neroditoare, și se usucă, apoi mlădițele uscate sunt strânse, aruncate în foc și ard.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ