Ioan 19:41 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu41 În locul unde fusese răstignit Isus, era o grădină; și în grădină era un mormânt nou, în care nu mai fusese pus nimeni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească41 În locul unde fusese răstignit era o grădină, iar în grădină era un mormânt nou, în care nu mai fusese pus nimeni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201841 În zona unde fusese crucificat Isus, era o grădină. În ea era un mormânt nou, în care nu mai fusese pus nimeni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201441 Acolo unde, răstignit, A fost Iisus, ei au găsit – Într-o grădină-apropiată – Un mormânt nou, ce, niciodată, Nu mai fusese folosit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202041 În locul unde fusese răstignit [Isus] era o grădină, iar în grădină era un mormânt nou, în care nu fusese pus nimeni niciodată. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200941 În locul unde fusese răstignit era o grădină, iar în grădină era un mormânt nou, în care nu mai fusese pus nimeni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |