Ieremia 9:23 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 Așa vorbește Domnul: „Înțeleptul să nu se laude cu înțelepciunea lui, cel tare să nu se laude cu tăria lui, bogatul să nu se laude cu bogăția lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească23 Așa vorbește Domnul: „Înțeleptul să nu se laude cu înțelepciunea lui, viteazul să nu se laude cu puterea lui, iar cel bogat să nu se laude cu bogăția lui, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201823 „Iahve vă spune: «Înțeleptul să nu se laude cu înțelepciunea lui. Cel care are forță (în țară) să nu se laude cu forța lui; iar cel bogat să nu se laude cu bogăția lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201423 „Domnul a zis: „Cel înțelept Să nu se țină că-i deștept. Să nu se laude că are, Cumva, înțelepciune mare. Dacă e tare cineva Să nu se laude, cumva, La nimeni, cu a lui tărie. Bogatul, cu-a lui bogăție, Să nu se laude nici el. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202023 Ci acela care se laudă, cu aceasta să se laude: că înțelege și mă cunoaște, căci eu sunt Domnul care face îndurare, judecată și dreptate în țară și în aceasta îmi găsesc plăcerea – oracolul Domnului! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193123 Așa zice Domnul: Să nu se laude înțeleptul cu înțelepciunea sa și să nu se laude cel puternic cu puterea sa; să nu se laude bogatul cu bogăția sa; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Acum fiți gata și, în clipa când veți auzi sunetul trâmbiței, cavalului, chitarei, alăutei, psaltirii, cimpoiului și a tot felul de instrumente, să vă aruncați cu fața la pământ și să vă închinați chipului pe care l-am făcut; dacă nu vă veți închina lui, veți fi aruncați pe dată în mijlocul unui cuptor aprins! Și care este dumnezeul acela care vă va scoate din mâna mea?”