Ieremia 39:3 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Atunci au înaintat toate căpeteniile împăratului Babilonului și au cuprins poarta de la mijloc. Erau: Nergal-Șarețer, Samgar-Nebu, Sarsechim, căpetenia famenilor dregători, Nergal-Șarețer, căpetenia magilor, și toate celelalte căpetenii ale împăratului Babilonului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească3 Atunci, toți conducătorii împăratului Babilonului au venit și s-au așezat lângă Poarta din mijloc. Erau: Nergal-Șarețer, Samgar-Nebo, Sarsechim, Rab-Saris, Nergal-Șarețer, Rab-Mag și toți ceilalți conducători ai împăratului Babilonului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20183 Atunci, toți conducătorii regelui Babilonului au venit și au stat lângă poarta din mijloc. Erau: Nergal-Șarețer, Samgar-Nebo, Sarsechim care era Rab-Saris, Nergal-Sarețer care era Rab-Mag, împreună cu toți ceilalți conducători ai regelui Babilonului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20143 La porțile cele aflate În mijloc, au venit cei cari Erau peste Haldei mai mari Și grabnic le-au înconjurat. Prezenți acolo, s-au aflat Nergal-Șarețer, însoțit De Samgar-Nebu. A venit Și Sarsechim, acela care Se dovedea a fi mai mare În oastea cea de slujitori A famenilor dregători. Nergal-Șarețer mai venise, Acela cari se dovedise Drept căpitan al magilor. Li se alăturară lor, În urmă, toți aceia cari În Babilon erau mai mari. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Au venit toate căpeteniile regelui din Babilón și au stat la poarta din mijloc: Nergál Sar-Éțer, Samgár-Nebú, Sar-Sechím, mai-mare peste eunuci, și Nergál Sar-Éțer, mai-marele peste magi, și toate celelalte căpetenii ale regelui din Babilón. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19313 Și toți mai marii împăratului Babilonului au intrat și au șezut în poarta de mijloc: Nergal‐Șarețer, Samgar‐Nebu, Sarsechim, mai marele famenilor, Nergal‐Șarețer, mai marele magilor, și ceilalți mai mari ai împăratului Babilonului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |