Ieremia 26:13 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Acum îndreptați-vă căile și faptele, ascultați glasul Domnului Dumnezeului vostru și Domnul Se va căi de răul pe care l-a rostit împotriva voastră! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească13 Acum, îndreptați-vă căile și faptele și ascultați de glasul Domnului, Dumnezeul vostru, iar Domnului Îi va părea rău de nenorocirea pe care a rostit-o împotriva voastră. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201813 Acum, corectați-vă comportamentul și faptele; și ascultați de ce vă transmite Dumnezeul vostru care se numește Iahve; și astfel, El va regreta răul pe care l-a pronunțat împotriva voastră. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201413 Acuma dar, seama luați Și faptele vă îndreptați! Păziți porunca Domnului, Căci El, în bunătatea Lui, Se va căi de gândul Său Și n-o să vă mai facă rău! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Acum, faceți bune căile și faptele voastre, ascultați glasul Domnului Dumnezeului vostru și Domnul va regreta răul pe care l-a rostit împotriva voastră! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193113 Și acum îndreptați‐vă căile și faptele și ascultați de glasul Domnului Dumnezeului vostru; și Domnul se va căi de răul pe care l‐a rostit împotriva voastră. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
V-am trimis pe toți slujitorii Mei prorocii, i-am trimis întruna la voi, să vă spună: ‹Întoarceți-vă, fiecare, de la calea voastră cea rea, îndreptați-vă faptele, nu mergeți după alți dumnezei, ca să le slujiți, și veți rămâne în țara pe care v-am dat-o vouă și părinților voștri!› Dar voi n-ați luat aminte și nu M-ați ascultat.