Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ieremia 13:5 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 M-am dus și l-am ascuns la Eufrat, cum îmi poruncise Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

5 M-am dus și l-am ascuns la Perat, după porunca pe care mi-o dăduse Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 M-am dus și am ascuns-o la Eufrat, conform poruncii pe care mi-o dăduse Iahve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

5 Atunci, la Eufrat m-am dus Cu brâul meu și am făcut După cum Domnul mi-a cerut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Am mers și l-am ascuns la Eufrát, după cum îmi poruncise Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Deci m‐am dus și l‐am ascuns lângă Eufrat, cum mi‐a poruncit Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ieremia 13:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Moise a făcut întocmai cum îi poruncise Domnul; așa a făcut.


După mai multe zile, Domnul mi-a zis: „Scoală-te, du-te la Eufrat și ia de acolo brâul pe care-ți poruncisem să-l ascunzi acolo!”


Am prorocit cum mi se poruncise. Și, pe când proroceam, s-a făcut un vuiet și iată că s-a făcut o mișcare, și oasele s-au apropiat unele de altele!


Suferă împreună cu mine, ca un bun ostaș al lui Hristos.


Prin credință Avraam, când a fost chemat să plece într-un loc pe care avea să-L ia ca moștenire, a ascultat și a plecat fără să știe unde se duce.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ