Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 37:25 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Apoi a făcut altarul pentru tămâie din lemn de salcâm: lungimea lui era de un cot și lățimea, de un cot; era în patru muchii, și înălțimea lui era de doi coți. Coarnele erau dintr-o bucată cu el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

25 A făcut altarul tămâierii din lemn de salcâm. Lungimea lui era de un cot, iar lățimea lui era tot de un cot. Era în formă de pătrat. Înălțimea lui era de doi coți, iar coarnele lui erau dintr-o bucată cu el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Apoi a făcut din lemn de salcâm altarul destinat arderii tămâii. Atât lungimea cât și lățimea lui, erau de un cot, pentru că era prevăzut să aibă o suprafață pătrată. Înălțimea acestuia era de doi coți; iar „coarnele” formau o singură piesă cu el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

25 Altar, precum i s-a cerut, Pentru tămâie, a făcut. Altarul, pentru-a fi cioplit, Lemn de salcâm s-a folosit. Un cot avut-a în lungime, Și încă unul în lățime; În înălțime, trebuia, Doi coți, altarul a avea, Și-n patru muchii el să fie; Iar coarnele ce-aveau să-i vie Cioplite-altarului acel, Dintr-o bucată sunt, cu el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 A făcut altarul pentru incens din lemn de salcâm; lungimea lui era de un cot și lățimea de un cot; era pătrat și înălțimea lui era de doi coți. Coarnele ieșeau din el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Și a făcut altarul tămâiei din lemn de salcâm; lungimea lui era de un cot și lățimea lui de un cot, era pătrat, și înălțimea lui de doi coți: coarnele lui ieșeau din el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 37:25
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dar, când a ajuns puternic, inima i s-a înălțat și l-a dus la pieire. A păcătuit împotriva Domnului Dumnezeului său, intrând în Templul Domnului ca să ardă tămâie pe altarul tămâierii.


masa cu uneltele ei, sfeșnicul de aur curat cu toate uneltele lui, altarul tămâierii;


altarul pentru tămâie și drugii lui, untdelemnul pentru ungere și tămâia mirositoare, și perdeaua ușii de afară, de la intrarea cortului;


A întrebuințat un talant de aur curat pentru facerea sfeșnicului cu toate uneltele lui.


L-a poleit cu aur curat, atât partea de sus, cât și laturile de jur împrejur și coarnele. Și i-a făcut o cunună de jur împrejur.


Altarul din aur pentru tămâie să-l așezi înaintea chivotului mărturiei și să atârni perdeaua la ușa cortului.


Nebuni și orbi! Care este mai mare: darul sau altarul, care sfințește darul?


Noi avem un altar din care n-au drept să mănânce cei ce fac slujbă în cort.


De aceea și poate să mântuiască în chip desăvârșit pe cei ce se apropie de Dumnezeu prin El, pentru că trăiește pururea ca să mijlocească pentru ei.


El avea un altar de aur pentru tămâie și chivotul legământului, ferecat peste tot cu aur. În chivot erau un vas de aur cu mană, toiagul lui Aaron, care înfrunzise, și tablele legământului.


Și voi, ca niște pietre vii, sunteți zidiți ca să fiți o casă duhovnicească, o preoție sfântă, și să aduceți jertfe duhovnicești plăcute lui Dumnezeu, prin Isus Hristos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ