Exodul 33:3 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Suie-te în țara aceasta unde curge lapte și miere. Dar Eu nu Mă voi sui în mijlocul tău, ca să nu te prăpădesc pe drum, căci ești un popor încăpățânat.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească3 Du-te, deci, spre țara în care curge lapte și miere. Dar Eu nu voi merge împreună cu tine, ca să nu te nimicesc pe drum, căci ești un popor încăpățânat“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20183 Deci îndreaptă-te spre această țară în care curge lapte și miere. Dar Eu personal nu voi veni împreună cu voi, ca să nu vă distrug pe drum; pentru că sunteți un popor neascultător.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20143 Lapte și miere, ne-ncetat, Curge, în țara ce ți-am dat. Acolo du-ți poporul tău. Eu nu voi fi-n mijlocul său – În mijlocul poporului. Nu vreau, ca-n timpul drumului, Să Mă silească să-l lovesc Și astfel să îl nimicesc, Pentru că Mi s-a arătat Cât este de-ncăpățânat.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20203 [Mergi] în țara unde curge lapte și miere! Căci eu nu voi merge în mijlocul tău ca să nu te nimicesc pe drum, pentru că ești un popor încăpățânat”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19313 în țara unde curge lapte și miere: căci nu mă voi sui în mijlocul tău, căci ești un popor tare la grumaz, ca să nu te nimicesc pe cale. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Căci copiii lui Israel umblaseră patruzeci de ani prin pustie până la nimicirea întregului neam de oameni de război care ieșiseră din Egipt și care nu ascultaseră de glasul Domnului. Domnul le-a jurat că nu-i va lăsa să vadă țara pe care jurase părinților lor că le-o va da, țară în care curge lapte și miere.