Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 25:26 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Să faci pentru masă patru verigi de aur și să pui verigile în cele patru colțuri, care vor fi la cele patru picioare ale ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

26 Să-i faci patru inele de aur și să le fixezi în cele patru colțuri, în dreptul celor patru picioare ale ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Să faci mesei patru inele de aur, pe care le vei fixa în cele patru colțuri: câte unul în dreptul fiecăruia dintre cele patru picioare ale ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

26 Patru verigi să faci, turnate Din aur, care, așezate Vor fi în colțurile ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Să faci mesei patru verigi de aur și să pui verigile în cele patru colțuri care sunt la cele patru picioare ale ei!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și să‐i faci patru verigi de aur. Și să pui verigile la cele patru laturi care sunt la cele patru picioare ale ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 25:26
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Să torni pentru el patru verigi de aur și să le pui la cele patru colțuri ale lui: două verigi de o parte și două verigi de cealaltă parte.


Să-i faci împrejur un pervaz de un lat de mână; peste el să pui un chenar de aur de jur împrejur.


Verigile să fie lângă pervaz, și în ele se vor vârî drugii, ca să ducă masa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ