Exodul 22:24 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 mânia Mea se va aprinde și vă voi nimici cu sabia; nevestele voastre vor rămâne văduve și copiii voștri vor rămâne orfani. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească24 Mânia Mea se va aprinde și vă voi ucide cu sabia. Soțiile voastre vor ajunge văduve, iar copiii voștri, orfani. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201824 Atunci se va declanșa mânia Mea; și vă voi omorî cu sabia. Soțiile voastre vor ajunge văduve, iar copiii voștri vor deveni orfani. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201424 Mânia o să Mi-o stârniți. Ea are-ndată a se-aprinde Și sabia vă va cuprinde, Ștergându-vă dintre cei vii. Orfani vor fi ai voști’ copii, Iar soațele, asemenea, Căci văduve vor rămânea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Dacă împrumuți bani celui sărman din poporul meu, să nu te comporți cu el ca un cămătar și să nu ceri dobândă de la el! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193124 Și mânia mea se va aprinde și vă voi ucide cu sabia și nevestele voastre vor rămânea văduve și copiii voștri orfani. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |