Amos 9:3 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 De s-ar ascunde chiar pe vârful Carmelului, și acolo îi voi căuta și-i voi lua; de s-ar ascunde de privirile Mele chiar în fundul mării, și acolo voi porunci șarpelui să-i muște. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească3 Chiar dacă s-ar ascunde pe vârful Carmelului și acolo îi voi căuta și-i voi lua! Chiar dacă s-ar ascunde dinaintea ochilor Mei pe fundul mării, și acolo voi porunci șarpelui să-i muște! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20183 Chiar dacă s-ar ascunde pe vârful Carmelului, și acolo îi voi căuta și îi voi lua! Chiar dacă s-ar ascunde din fața ochilor Mei pe fundul mării, și acolo voi ordona șarpelui să îi muște! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20143 Dacă pe vârful muntelui Cari este al Carmelului, Să se ascundă vor căta, Și de acolo-i voi sălta. Dacă ar vrea ca să pătrundă Și-n fundul mării să se-ascundă, De-a Mea privire n-au să scape Nici în acel noian de ape, Căci șarpelui îi poruncesc Să-i muște și îi izgonesc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Dacă s-ar ascunde pe vârful Carmélului, îi voi căuta și-i voi lua de acolo. Dacă s-ar sustrage din fața ochilor mei pe fundul mării, acolo îi voi porunci șarpelui și-i va mușca. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19313 Chiar dacă se vor ascunde pe vârful Carmelului, voi cerceta și‐i voi lua de acolo; și chiar dacă se vor ascunde în fundul mării de ochii mei, de acolo voi porunci șarpelui și‐i va mușca. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |