2 Samuel 6:19 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Apoi a împărțit la tot poporul, la toată mulțimea lui Israel, bărbați și femei, fiecăruia câte o pâine, o bucată de carne și o turtă de stafide. Și tot poporul a plecat, fiecare la casa lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească19 și a împărțit la tot poporul, întregii adunări a lui Israel, fiecărui bărbat și fiecărei femei, câte o pâine, o turtă de curmale și o turtă cu stafide. Apoi tot poporul a plecat, fiecare la casa lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201819 și a împărțit tuturor celor care formau poporul – adică întregii adunări a lui Israel: fiecărui bărbat și fiecărei femei – câte o pâine, câte o bucată de carne și câte o turtă cu stafide. Apoi tot poporul a plecat. Fiecare s-a dus la casa lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201419 La toți, în urmă, a-mpărțit Câte o pâine. Negreșit, A dat și o bucată mare, De carne, pentru fiecare. O turtă de stafide iar, El le-a mai dat la toți, în dar. Întreg poporul – mulțumit – Spre casă, a plecat, grăbit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202019 A împărțit la tot poporul, la toată mulțimea lui Israél, bărbați și femei, fiecăruia câte o bucată de pâine, o bucată de carne și o turtă de stafide. Și tot poporul a plecat fiecare la casa lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193119 Și a împărțit la tot poporul, la toată mulțimea lui Israel, la bărbați și la femei, fiecăruia câte o turtă de pâine și câte o bucată de carne și câte o turtă de stafide. Și tot poporul s‐a dus fiecare la casa sa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Domnitorul va fi dator să dea arderile-de-tot, darurile de mâncare și jertfele de băutură la sărbători, la lunile noi, la Sabate, la toate adunările de sărbătoare ale casei lui Israel. El va îngriji de jertfa ispășitoare, de darul de mâncare, de arderea-de-tot și de jertfa de mulțumire, ca să se facă ispășire pentru casa lui Israel.»