Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Ioan 1:8 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Păziți-vă bine să nu pierdeți rodul muncii voastre, ci să primiți o răsplată deplină.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Fiți atenți la voi înșivă, ca să nu pierdeți lucrurile pentru care am lucrat, ci să primiți răsplată deplină.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Fiți atenți să nu pierdeți rezultatul muncii voastre, ci să primiți o recompensă completă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 Mereu, și bine vă păziți, Ca rodul muncii voastre, voi, Să nu-l pierdeți, ci, mai apoi, Că meritați – să dovediți – Plată deplină să primiți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Aveți grijă de voi înșivă, ca să nu pierdeți ceea ce ați lucrat, ci să primiți întreaga răsplată!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Luaţi aminte la voi înşivă, ca să nu pierdeţi ceea ce aţi dobândit, ci să puteţi primi o răsplată deplină.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Ioan 1:8
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cei înțelepți vor străluci ca strălucirea cerului și cei ce vor învăța pe mulți să umble în neprihănire vor străluci ca stelele în veac și în veci de veci.


Drept răspuns, Isus le-a zis: „Băgați de seamă să nu vă înșele cineva.


Păziți-vă; iată că vi le-am spus toate dinainte.


Luați seama la voi înșivă. Au să vă dea pe mâna soboarelor judecătorești și veți fi bătuți în sinagogi; din pricina Mea veți fi duși înaintea dregătorilor și înaintea împăraților, pentru ca să le slujiți de mărturie.


El i-a zis și lui: ‘Primește și tu cârmuirea a cinci cetăți.’


Isus a răspuns: „Băgați de seamă să nu vă amăgească cineva. Căci vor veni mulți în Numele Meu și vor zice: ‘Eu sunt Hristosul’ și ‘Vremea se apropie.’ Să nu mergeți după ei.


Cine seceră primește o plată și strânge rod pentru viața veșnică, pentru ca și cel ce seamănă și cel ce seceră să se bucure în același timp.


După ei toți, ca unei stârpituri, mi S-a arătat și mie.


Dacă lucrarea zidită de cineva pe temelia aceea rămâne în picioare, el va primi o răsplată.


Cel ce sădește și cel ce udă sunt tot una, și fiecare își va lua răsplata după osteneala lui.


În zadar ați suferit voi atât de mult? Dacă, în adevăr, e în zadar!


Mă tem să nu mă fi ostenit degeaba pentru voi.


Dar în lucrurile în care am ajuns de aceeași părere, să umblăm la fel.


Aduceți-vă aminte de zilele de la început, când, după ce ați fost luminați, ați dus o mare luptă de suferințe:


Să nu vă părăsiți dar încrederea voastră, pe care o așteaptă o mare răsplătire!


Luați seama bine ca nimeni să nu se abată de la harul lui Dumnezeu, pentru ca nu cumva să dea lăstari vreo rădăcină de amărăciune, să vă aducă tulburare și mulți să fie întinați de ea.


Eu vin curând. Păstrează ce ai, ca nimeni să nu-ți ia cununa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ