Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 28:11 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Femeia a zis: „Pe cine vrei să-ți scol?” Și el a răspuns: „Scoală-mi pe Samuel.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

11 Femeia l-a întrebat: ‒ Pe cine vrei să ridic pentru tine? El a răspuns: ‒ Ridică-l pentru mine pe Samuel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Femeia l-a întrebat: „Pe cine vrei să îți chem?” El i-a răspuns: „Cheamă-l pe Samuel!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

11 Femeia zise: „Dar pe cine Vrei ca să-l chem, acum, la tine?” „Vreau să mi-l scoli pe Samuel, Să-l chemi aici!” – răspunse el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Femeia i-a zis: „Pe cine vrei să-l aduc la tine?”. El a răspuns: „Adu-mi-l pe Samuél!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Și femeia a zis: Pe cine să‐ți scol? Și el a zis: Scoală‐mi pe Samuel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 28:11
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dacă vi se zice însă: „Întrebați pe cei ce cheamă morții și pe cei ce spun viitorul, care șoptesc și bolborosesc!”, răspundeți: „Nu va întreba oare un popor pe Dumnezeul său? Va întreba el pe cei morți pentru cei vii?


de descântător, nimeni care să întrebe pe cei ce cheamă duhurile sau dau cu ghiocul, nimeni care să întrebe pe morți.


Saul i-a jurat pe Domnul și a zis: „Viu este Domnul că nu ți se va întâmpla niciun rău pentru aceasta.”


Când a văzut femeia pe Samuel, a scos un țipăt mare și a zis lui Saul: „Pentru ce m-ai înșelat? Tu ești Saul!”


Samuel a zis lui Saul: „Pentru ce m-ai tulburat chemându-mă?” Saul a răspuns: „Sunt într-o mare strâmtorare: filistenii îmi fac război, și Dumnezeu S-a depărtat de la mine; nu mi-a răspuns nici prin proroci, nici prin vise. Și te-am chemat să-mi arăți ce să fac.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ